| Le mal du pays (оригинал) | Ностальгия (перевод) |
|---|---|
| Quand je m'éloigne un peu trop loin d’où je suis née | Когда я отклоняюсь слишком далеко от того места, где я родился |
| De mes montagnes et de mes mers sans sel | Моих гор и моих бессолевых морей |
| Ce qui me manque bien plus que le vert de mes prés | То, по чему я скучаю гораздо больше, чем по зелени моих лугов |
| C’est vous, mes amis autour de la table un soir de Noël | Это вы, мои друзья за столом в канун Рождества |
| Plus le temps passe, plus je sais que l’essentiel | Чем больше времени проходит, тем больше я знаю, что главное |
| L’irremplaçable, le plus important, c’est vous | Незаменимый, самый главный, это ты |
| Seule sur les routes, dans tous les avions j’me rappelle | Один на дорогах, во всех самолетах я помню |
| Que le vrai mal du pays c’est cette distance entre nous | Что настоящая тоска по дому - это расстояние между нами. |
