| I watched you pass, most darkened cloud
| Я смотрел, как ты проходишь, самое темное облако
|
| The calm before you was I
| Спокойствие перед тобой было я
|
| Like a curse, I will lift you
| Как проклятие, я подниму тебя
|
| Off your feet, swept by every verse escaping lips of deceit
| С ног, сметенный каждым стихом, ускользающим от губ обмана
|
| There is no other way to clear these skies of grey
| Нет другого способа очистить эти небеса от серого
|
| Oh I don’t know, which way I should go
| О, я не знаю, куда мне идти
|
| I’ve filled a sea of tears, careless wonder, a farewell to fears
| Я наполнил море слез, беспечного удивления, прощания со страхами
|
| There is no other way, to clear these skies of grey
| Нет другого пути, чтобы очистить эти небеса от серого
|
| In the night
| Ночью
|
| These shadows know me well
| Эти тени хорошо меня знают
|
| No answer to these calls of distress
| Нет ответа на эти призывы к бедствию
|
| When only time can tell
| Когда только время может сказать
|
| I’m no stranger to emptiness
| Я не новичок в пустоте
|
| And all that ever mattered, shattered
| И все, что когда-либо имело значение, разрушено
|
| Out of hand, out of time
| Из-под контроля, вне времени
|
| Out of reach, out of mind
| Вне досягаемости, вне разума
|
| All that shined in the night, once gathered
| Все, что сияло в ночи, когда-то собралось
|
| In the depths of sleepless dark, enlighten my path
| В глубине бессонной тьмы просвети мой путь
|
| Apathy | Апатия |