| Into the Undertow (оригинал) | В Подводное течение (перевод) |
|---|---|
| Whirling chaos | Кружащийся хаос |
| Darkest force | Самая темная сила |
| Deep down I sink | Глубоко внутри я тону |
| To our source | К нашему источнику |
| Into the undertow | В отлив |
| Drag me down | Перетащите меня вниз |
| The mystery it shall bestow | Тайна, которую он одарит |
| That was never shown | Это никогда не было показано |
| Underneath the surface | Под поверхностью |
| The fetters of the lie | Оковы лжи |
| Above the profane path | Над нечестивым путем |
| Where all the angels cry | Где плачут все ангелы |
| Into the undertow | В отлив |
| Drag me down | Перетащите меня вниз |
| The mystery it shall bestow | Тайна, которую он одарит |
| That was never shown | Это никогда не было показано |
| The great concealer | Отличный консилер |
| Vanished away with higher will | Исчез с высшей волей |
| The mystery will soon unfold | Тайна скоро раскроется |
| Through the veil I thrill | Сквозь завесу я волнуюсь |
| The seals are broken | Печати сломаны |
| The wisdom we inherit | Мудрость, которую мы наследуем |
| Absorbing truth of yore | Поглощая правду прошлого |
| Of false prayer sick | Ложной молитвы больной |
| The cthotic master — of our world | Ктотический мастер — нашего мира |
| Will rise in blasphemy | Поднимется в богохульстве |
| Sharpens borders — that were blurred | Делает границы размытыми |
| By their infamy | По их позору |
| To the dark | В темноту |
| I pledged my life | Я поклялся своей жизнью |
| I’m the infidel | я неверный |
