| Une politicienne concertiste jouait l’apocalypse au piano, sans l’ombre d’un
| Концертный политик сыграл апокалипсис на рояле, без тени
|
| regret â son visage
| сожаление на его лице
|
| Mais je l’ai vue traîner les pieds, elle souffre en silence
| Но я видел, как она волочит ноги, она страдает молча
|
| J’ai vu le gris de ses matins, le sang sur ses maine…
| Я видел серость его утра, кровь на его руках...
|
| Une femme occupée par sa réussite s’achetait des souliers pendant le sinistre
| Женщина, занятая своим успехом, купила себе туфли во время катастрофы
|
| Ils lui en ont trop fait porter sur son dos: elle a tout porté, elle ne s’est
| Ее заставляли таскать слишком много на спине: она все несла, а не
|
| pas défendue
| не защищен
|
| Ils lui en ont trop fait porter sur son dos: elle a tout porté, elle ne m’a pas
| Они заставили ее слишком много нести на спине: она несла все, она не несла меня.
|
| défendue
| запрещенный
|
| Une politicienne concertiste jouait une berceuse au piano et la foule?
| Концертный политик играл колыбельную на рояле и толпе?
|
| La foule? | Толпа? |
| La foule s’endormait…
| Толпа заснула...
|
| Mais tous les enfants sages ne pouvaient pas dormir, ils étaient affames…
| Но все хорошие дети не могли спать, они голодали...
|
| La plus puissante du monde, je t’ai vue seule et abandonnée
| Самый сильный в мире, я видел тебя одного и брошенного
|
| La caméra tournait, je t’ai vue seule et abandonnée
| Камера катилась, я видел тебя одинокого и брошенного
|
| Tes deux visages montrés, je t’ai vue seule et abandonnée
| Ваши два лица показаны, я видел вас одного и покинутого
|
| Ils t’ont utilisée, je t’ai vue seule et abandonnée | Они использовали тебя, я видел тебя одну и бросил |