| Ô menina dança, dança até só balançar
| Эй, девочка, танцуй, танцуй, пока не закачаешься
|
| Não entre nessa de pensar que é você uma parada imagem
| Не впадай в это, думая, что ты неподвижное изображение
|
| Ima, ima, ima, imagine um balanço pendurado, parado no ar
| Има, има, има, представьте себе качели, висящие в воздухе
|
| Não deixa de ser, pra quem vê, um balanço
| Это по-прежнему, для тех, кто это видит, баланс
|
| Por isso vá com jeito, menina
| Так что вперед, девочка
|
| Com jeito vai, ô menina faz
| Как это происходит, о, девочка, сделай это.
|
| Ô menina mais
| о, девочка, больше
|
| Ô menina, menos
| о, девочка, меньше
|
| Com jeito, menina. | Красиво, девочка. |
| Com jeito vai, ô menina faz
| Как это происходит, о, девочка, сделай это.
|
| Ô menina, mais
| о, девочка, больше
|
| Ô menina, menos
| о, девочка, меньше
|
| Com jeito, menina
| симпатичная девушка
|
| Ô menina dança, dança até só balançar
| Эй, девочка, танцуй, танцуй, пока не закачаешься
|
| Não entre nessa de pensar que é você uma parada imagem
| Не впадай в это, думая, что ты неподвижное изображение
|
| Ima, ima, ima, imagine um balanço pendurado, parado no ar
| Има, има, има, представьте себе качели, висящие в воздухе
|
| Não deixa de ser, pra quem vê, um balanço
| Это по-прежнему, для тех, кто это видит, баланс
|
| Ô menina dança, dança até só balançar
| Эй, девочка, танцуй, танцуй, пока не закачаешься
|
| Não entre nessa de pensar que é você uma parada imagem
| Не впадай в это, думая, что ты неподвижное изображение
|
| Ima, ima, ima, imagine um balanço pendurado, parado no ar
| Има, има, има, представьте себе качели, висящие в воздухе
|
| Não deixa de ser, pra quem vê, um balanço
| Это по-прежнему, для тех, кто это видит, баланс
|
| Por isso vá com jeito, menina
| Так что вперед, девочка
|
| Com jeito vai, ô menina faz
| Как это происходит, о, девочка, сделай это.
|
| Ô menina mais
| о, девочка, больше
|
| Ô menina, menos
| о, девочка, меньше
|
| Com jeito, menina. | Красиво, девочка. |
| Com jeito vai, ô menina faz
| Как это происходит, о, девочка, сделай это.
|
| Ô menina, mais
| о, девочка, больше
|
| Ô menina, menos
| о, девочка, меньше
|
| Com jeito, menina
| симпатичная девушка
|
| Por isso vá com jeito, menina
| Так что вперед, девочка
|
| Com jeito vai, ô menina faz
| Как это происходит, о, девочка, сделай это.
|
| Ô menina mais
| о, девочка, больше
|
| Ô menina, menos
| о, девочка, меньше
|
| Com jeito, menina. | Красиво, девочка. |
| Com jeito vai, ô menina faz
| Как это происходит, о, девочка, сделай это.
|
| Ô menina, mais
| о, девочка, больше
|
| Ô menina, menos
| о, девочка, меньше
|
| Com jeito, menina
| симпатичная девушка
|
| Ima, ima, ima, imagine um balanço pendurado, parado no ar
| Има, има, има, представьте себе качели, висящие в воздухе
|
| Não deixa de ser, pra quem vê, um balanço
| Это по-прежнему, для тех, кто это видит, баланс
|
| Ô menina dança, dança até só balançar
| Эй, девочка, танцуй, танцуй, пока не закачаешься
|
| Não entre nessa de pensar que é você uma parada imagem | Не впадай в это, думая, что ты неподвижное изображение |