| Entre o passo e a conseqüência
| Между шагом и следствием
|
| Eu de a, de a-djetivos
| я от к, от к-прилагательные
|
| Por todos os ladrilhos pisados, passados
| За все протоптанные плитки, пройденные
|
| Passando de risco a traço
| Переход от риска к характеру
|
| Pra ser caminho
| быть путем
|
| Mil laços de caminhos
| Тысячи путей петель
|
| Não vejo outro circuito das luzes da minha terra
| Я не вижу другой цепи огней на моей земле
|
| As luzes são de fogo, aroma e tocha!
| Огни — это огонь, аромат и факел!
|
| As dúvidas e falas tranquilas na palma da minha mão
| Сомнения и тихие речи на ладони
|
| Eu vou por cima, das minas, das minas do Rei Salomão
| Я иду выше, копи, копи царя Соломона
|
| Não vejo um longo circuito das luzes da minha terra
| Я не вижу длинной цепи огней моей земли
|
| As luzes são de fogo, aroma e tocha
| Огни — это огонь, аромат и факел
|
| As dúvidas embalam tranquilas na palma da minha mão
| Сомнения спокойно укладываются в мою ладонь
|
| (Eu vou)
| (Я пойду)
|
| Eu vou por cima, das minas, das minas do Rei Salomão | Я иду выше, копи, копи царя Соломона |