| Falando de Vera e da primavera
| Говоря о Вере и весне
|
| Falando de Vera e da primavera
| Говоря о Вере и весне
|
| Só me sinto bem quando vem, quando vem
| Я чувствую себя хорошо только тогда, когда это происходит, когда это происходит
|
| Vem a primavera
| Весна приходит
|
| Só me sinto bem quando vem, quando vem
| Я чувствую себя хорошо только тогда, когда это происходит, когда это происходит
|
| Vem a primavera
| Весна приходит
|
| Com seus passos mansos, leves, lentos, mornos para o verão
| Своими нежными, легкими, медленными, теплыми для лета шагами
|
| Liguem os olhos vocês verão, vocês verão
| Включи глаза, ты увидишь, ты увидишь
|
| De Vera, estou falando de Vera
| Де Вера, я говорю о Вере
|
| De Vera, de Vera da primavera
| От Веры, от Веры с весны
|
| De Vera, estou falando de Vera
| Де Вера, я говорю о Вере
|
| De Vera, de Vera da primavera
| От Веры, от Веры с весны
|
| Só me dá cansaço o passo o laço dos olhares côncavos
| Я устаю только тогда, когда наступаю на дугу вогнутых взглядов
|
| Só me dá cansaço o passo o laço dos olhares côncavos
| Я устаю только тогда, когда наступаю на дугу вогнутых взглядов
|
| De palavras castas, mudas, tardes, mortas para viajem
| От целомудренных слов, молчаливых, после обеда, мертвых для путешествий
|
| De ver as coisas as coisas primas da primavera
| Чтобы увидеть сырые вещи весны
|
| De Vera, estou falando de Vera
| Де Вера, я говорю о Вере
|
| De Vera, de Vera da primavera
| От Веры, от Веры с весны
|
| De Vera, estou falando de Vera
| Де Вера, я говорю о Вере
|
| De Vera, de Vera da primavera
| От Веры, от Веры с весны
|
| De Vera, estou falando de Vera
| Де Вера, я говорю о Вере
|
| De Vera, de Vera da primavera | От Веры, от Веры с весны |