Перевод текста песни #Yessir! - Noton

#Yessir! - Noton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни #Yessir! , исполнителя -Noton
Дата выпуска:22.02.2021
Язык песни:Азербайджан

Выберите на какой язык перевести:

#Yessir! (оригинал)-Да, сэр! (перевод)
Drake-in əynində 1 milyon dollar 1 миллион долларов в лицо Дрейку
Boş olan cibiniz bir gündə dolar Ваш пустой карман будет полон через день
Pulun çoxdur, amma düşmüsən ««a У тебя много денег, но ты упал
Maşının «011», mədəndə kola Вагон "011", кола в шахте
Paralel dünyada «rich life rap» В параллельном мире "богатая жизнь рэп"
Business education, Hobby Harvard Бизнес-образование, Хобби Гарвард
Gözünü yumursan, yanına uzanır Если ты закроешь глаза, он ляжет рядом с тобой
Əlində «wine"la Robbie Margot Робби Марго с «вином» в руке
Düşürsən anidən Ты внезапно падаешь
Sən Kim-ə çox yaxınsan Kenny-dən Ты очень близок с Ким из Кенни
Manatsan, üstünsən laridən Манацан, ты выше лари
People are very weak, big çoney gang! Люди очень слабые, большая банда çoney!
Sülhün rəmzi — göyərçin Голубь – символ мира
We keep peace in a cage Мы храним мир в клетке
Ey, anlamadan otur, seç Эй, садись, не понимая, выбирай
Boş ver, anlamadın ötür, keç Сдавайся, ты не понимаешь, проходи, проходи
Tərz üçün get bir də Khontkar-a dəy Займитесь стилем и снова скажите «Хонткар».
Noton rap type — Don Toliver Тип рэпа Noton - Дон Толивер
Telefona dünyamı sığdıracam Я впишусь в свой мир на телефоне
Qanad olub dünyanı qaldıracam Я буду крылом и подниму мир
İşığam, arxamca gözləmə, gəl Свет мой, не жди меня, приди
Sərvətim sizindir, ölsəm əgər Мое богатство твое, если я умру
Onları özümə inandıracam Я уговорю их о себе
Aldadıb pulların yandıracam, ey Я обману и сожгу твои деньги, эй
Gör ki, yaşayırıq Bakıda nələr Посмотрите, чем мы живем в Баку
Problem nar kimi götür dənələ Возьми проблему как гранат
Yumruq yeməmişəm Tyson-dan hələ Я еще не ударил Тайсона
«» eləyir «locky» nənələr "замковые" бабушки
Look, look, look, it’s full of money Смотри, смотри, смотри, там полно денег
Not for me.Не для меня.
According to Bad Bunny Согласно Bad Bunny
Hər şeyi eyni qalır, saatlar əriyir Все остается прежним, часы тают
Immortal work of Salvador Dali Бессмертная работа Сальвадора Дали
Repim mənzildir, mən mənzilə doğru Репим это квартира, я к квартире
Getdikcə divarda rəsmlər dolur Постепенно стена заполняется картинами
İçirəm aşıram «party"də, deməli Я слишком много пью на вечеринке, так сказать
Sərxoş olmamışam zəl-zələ olur я не пьян
Everest-i unudub oluram Ulu dağ Я забыл Эверест Грейт-Маунтин
Yeni dünya üçün bəs edir bir otaq Одной комнаты достаточно для нового мира
Albom qanad açıb səmada uçur Альбом расправляет крылья и летит в небо
Kapitan deyiləm, bu dəfə pilotam Я не капитан, на этот раз я пилот
Günəşi əridən yganə güzgüyəm Я единственное зеркало, которое тает на солнце
Dünyanın görünən 3-cü gözüyəm Я третий видимый глаз в мире
Adım qələbədir, zəfərin özüyəm Меня зовут победа, я сама победа
100 illik ölkəmin əbədi düzüyəm Я навсегда в 100-летии моей страны
Yaxınların ciddi almırsa vecinə Если родственники не воспринимают это всерьез
Düşmək çətin olur o zaman rejimə Трудно войти в режим тогда
Yeni bir «lvel"a keçirəm Я перехожу на новый уровень
Özündən başqa sən güvənmə heçkimə Не доверяй никому, кроме себя
Noton çox şirindir, çünki səhərlər Нотон очень сладкий, ведь утром
Qarışdırır yeyir o bal ilə narı Он ест гранат с медом
Xırda balıqlarla işimiz olmur, bil Мы не имеем дело с мелкой рыбой, вы знаете
Okeanda 1000 illik balinalarıq Мы 1000-летние киты в океане
Uşağın konfetini əlindən alır Он берет конфету ребенка из его руки
Santa Claus-a o hələ də inanır Он все еще верит в Деда Мороза
Açdığım yara bil, elə-belə yara deyil Знай, что рана, которую я открыл, не такая рана
Qəlpə yarasıdır bu, dərində qalır Это осколочная рана, она остается глубокой
Zəng elə, söy, zəng elə, söy Позвони, скажи, позвони, скажи
Dünyadan heç nə qalmır bizə У нас ничего не осталось в мире
Onu rəndələsöy Давайте натереть это
Yes elə, «sir», yes elə, «sir» Да, "загадка", да, "загадка"
Qurtara bilərik onu ordan Мы можем спасти его оттуда
Biz nəsə eləsöy Если мы сделаем что-то
Zəng elə, söy, zəng elə, söy Позвони, скажи, позвони, скажи
Dünyadan heç nə qalmır bizə У нас ничего не осталось в мире
Onu rəndələsöy Давайте натереть это
Yes elə, «sir», yes elə, «sir» Да, "загадка", да, "загадка"
Qurtara bilərik onu ordan Мы можем спасти его оттуда
Biz nəsə eləsöyЕсли мы сделаем что-то
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: