| Ihr die die Gesetze machtet —
| Ты, кто издавал законы —
|
| Die nur Großen nützen
| Полезны только великие люди
|
| Ihr die die Gesetze machtet —
| Ты, кто издавал законы —
|
| Ihr wollt uns beschützen
| Вы хотите защитить нас
|
| Vor wem? | Из которых? |
| Vor was?
| Перед чем?
|
| Vor eurer Dummheit, eurem Hass
| От твоей глупости, твоей ненависти
|
| Wieso? | Как же так? |
| Warum? | Почему? |
| Glaubt ihr
| Ты веришь
|
| Wir sind wirklich noch so dumm
| Мы действительно настолько глупы
|
| Wir steh’n auf der Straße
| мы на улице
|
| Doch ihr hört uns nicht schrei’n
| Но ты не слышишь, как мы кричим
|
| Ihr wollt mündige Bürger —
| Вам нужны ответственные граждане —
|
| Und züchtet nur Lakaien
| И порождает только миньонов
|
| Hey, hey Rote Roben kommt heraus
| Эй, эй, красные мантии выходят
|
| Und stellt euch dem Gericht
| И предстать перед судом
|
| Hey, hey Rote Roben wer Gesetze macht
| Эй, эй, красные мантии, которые издают законы
|
| Weiß auch wie man sie bricht
| Также знает, как их сломать
|
| Ihr die die Gesetze machtet —
| Ты, кто издавал законы —
|
| Die nur Großen nützen
| Полезны только великие люди
|
| Ihr die die Gesetze machtet —
| Ты, кто издавал законы —
|
| Ihr wollt uns beschützen
| Вы хотите защитить нас
|
| Vor wem? | Из которых? |
| Vor was?
| Перед чем?
|
| Vor AKWs und Nervengas
| От атомных электростанций и нервно-паралитического газа
|
| Wieso? | Как же так? |
| Warum? | Почему? |
| Wenn wir geh’n
| Когда мы идем
|
| Geh’n eure Kinder mit
| Возьмите с собой детей
|
| Ihr habt 'nen Haufen grüne Schleimer
| У вас есть куча зеленых слизней
|
| Die euch voll vertrau’n
| Кто полностью доверяет вам
|
| Und jedem Bürger der was denkt
| И каждый гражданин, который что-то думает
|
| Eins vor die Schnauze hau’n | Ударь одного по лицу |