| Fahneneid (оригинал) | Воинская присяга (перевод) |
|---|---|
| Fahneneid, Fahneneid | Присяга на верность, присяга на верность |
| Zu sagen ist’s ne Kleinigkeit | Это маленькая вещь, чтобы сказать |
| Bundeswehr, Bundeswehr | бундесвер, бундесвер |
| Ich scheiße auf das ganze Heer | Я сру на всю армию |
| Anarchie, Anarchie | Анархия, анархия |
| Für die ganze Kompanie | Для всей компании |
| Mit zwanzig nimmst du das Gewehr | В двадцать вы берете пистолет |
| Und kriechst im Dreck hin und her | И ползать взад и вперед по грязи |
| Ich lass mich nicht kommandiern | Я не позволяю себе командовать |
| Ich hab kein Bock in Reih und Glied zu marschiern | Мне не хочется маршировать рядовыми |
| Fahneneid, Fahneneid | Присяга на верность, присяга на верность |
| Zu sagen ist’s ne Kleinigkeit | Это маленькая вещь, чтобы сказать |
| Bundeswehr, Bundeswehr | бундесвер, бундесвер |
| Ich scheiße auf das ganze Heer | Я сру на всю армию |
| Anarchie, Anarchie | Анархия, анархия |
| Für die ganze Kompanie | Для всей компании |
| Ich hab kein Bock mein Land zu verteidigen | Я не хочу защищать свою страну |
| Ich lass mich auch von niemand vereidigen | Я тоже никому не позволяю ругаться |
| Ich scheiß auf Deutschland | Я сру на Германию |
| Dieses Land macht mich schon lange krank | Эта страна меня уже давно тошнит |
