| On voit les choses en gros, exploite c’que nous maîtrisons
| Мы видим общую картину, используем то, что осваиваем
|
| Derrière ces quelques mots se cacheront vos opinions
| За этими несколькими словами скроется ваше мнение
|
| J’voulais porter la couronne quitte à bouffer la fève
| Я хотел носить корону, даже если это означало съесть боб
|
| Mais l’horloge tourne comme sur la poitrine de Flavor Flav
| Но часы тикают, как грудь Flavor Flav
|
| Me demande plus d'être patient dans la descente
| Спроси меня больше, чтобы быть терпеливым на спуске
|
| On vieillit comme tous ces magazines dans les salles d’attente
| Мы стареем, как все эти журналы в залах ожидания.
|
| Quand je laisse place aux remords, c’est dead
| Когда я поддаюсь раскаянию, он мертв
|
| J’entendais déjà la voix de mes gosses à l’arrière de la Mercedes
| Я уже мог слышать голоса моих детей в кузове Мерседеса
|
| Je ne supporte plus la moyenne, j’veux m’gaver
| Я больше не могу терпеть среднее, я хочу наесться
|
| Quitte à blanchir mon oseille dans une machine à laver
| Даже если это означает отбеливание моего щавеля в стиральной машине
|
| En attendant, j’fais la fête, j’me branle, j’patine
| А пока я веселюсь, дрочу, катаюсь на коньках
|
| C’est dur de ne pas perdre tête dans le pays de la guillotine
| Трудно не сойти с ума в стране гильотины
|
| Yovo, rappelle leur à tous qu’on va mourir
| Йово, напомни им всем, что мы умрем
|
| Moi j’donnerais tout pour un sourire
| Я бы все отдал за улыбку
|
| Yovo, rappelle leur à tous qu’on va mourir, mourir, mourir
| Йово, напомни им всем, что мы умрем, умрем, умрем
|
| Yovo, rappelle leur à tous qu’on va mourir
| Йово, напомни им всем, что мы умрем
|
| Moi j’donnerais tout pour un sourire
| Я бы все отдал за улыбку
|
| Yovo, rappelle leur à tous qu’on va mourir, mourir, mourir
| Йово, напомни им всем, что мы умрем, умрем, умрем
|
| Yovo, tu te préoccupes plus de ton tissage que du CV
| Йово, ты больше заботишься о своем плетении, чем о своем резюме
|
| C’est la guerre des images à la télé | Это война изображений на телевидении |
| Dans la détresse faut tendre l’oreille, écoute c’que la vie te chuchote
| В беде надо внимательно слушать, слушать, что шепчет тебе жизнь
|
| Quand j’suis en manque de tendresse, j’passe me prendre des capotes
| Когда мне не хватает нежности, я иду за презервативами
|
| Parfois, j’parle avec mon cœur, parfois j’l’entends plus battre
| Иногда я говорю своим сердцем, иногда я больше не слышу, как оно бьется
|
| Quand t’as perdu un frère, une sœur, comment tomber plus bas?
| Когда ты потерял брата, сестру, как ты мог пасть еще ниже?
|
| Faut paraître busy pour rester dans c’game
| Вы должны выглядеть занятым, чтобы оставаться в этой игре
|
| Alors on s’dit qu’on a des choses à faire même quand on s’emmerde
| Поэтому мы говорим себе, что нам есть чем заняться, даже когда нам скучно.
|
| Sous les lampadaires on brille, refait le monde après quelques taffs
| Под фонарными столбами мы сияем, переделываем мир после нескольких прикосновений
|
| Dans un coin noir, j'écris la vie, chante la rue comme Edith Piaf
| В темном углу я пишу жизнь, пою улицу, как Эдит Пиаф
|
| À la routine, on s’habitue, on a tous les mêmes attitudes
| Рутина, мы к ней привыкаем, у всех одинаковые взгляды
|
| Laisse, laisse, ces baltringues ne connaissent même pas le quart de ton vécu
| Оставь, оставь, эти ублюдки и четверти твоей жизни не знают
|
| On s’parle mieux entre quatre yeux, réfléchis plus entre quatre murs
| Мы лучше разговариваем в четыре глаза, больше думаем в четырех стенах
|
| Quoi qui se dise, quoi qu’il se passe, on finira entre quatre planches
| Что бы ни говорили, что бы ни случилось, мы окажемся между четырьмя досками
|
| Depuis qu’le ciel est violet, ton amour est étrange
| Поскольку небо фиолетовое, твоя любовь странная
|
| J’roule en cabriolet pour qu’tu puisses voir à quoi je pense
| Я катаюсь на кабриолете, чтобы вы могли видеть, о чем я думаю.
|
| Une mélodie, une simple odeur peut changer des sentiments
| Мелодия, простой запах могут изменить чувства
|
| Pour une dame de cœur, on pleure, met tapis les mains pleines de ciment | Для дамы сердца, мы плачем, положите свои руки, полные цемента |
| On ne compte même plus les heures à survivre dans ce monde trop complexe
| Мы даже не считаем часы, чтобы выжить в этом слишком сложном мире.
|
| On sait qu’on lira pas mieux l’heure sur les aiguilles d’une Rolex
| Мы знаем, что не будем лучше читать время на руках Rolex
|
| Assis sur nos cercueils, pour creuser faut s’assurer
| Сидя на наших гробах, чтобы копать, вы должны убедиться
|
| Rares sont ceux qui savent c’qu’ils veulent donc faut les rassurer
| Редко встречаются те, кто знает, чего они хотят, поэтому мы должны их успокоить.
|
| On planifie l’avenir sans même savoir si ça va durer
| Мы планируем будущее, даже не зная, будет ли оно длиться
|
| Des martyrs prêts à s’immoler pendant qu’on rêve tous de briller
| Мученики готовы принести себя в жертву, пока мы все мечтаем сиять
|
| J’entends la détresse de chaque ville dans la minute de silence
| Я слышу бедствие каждого города в минуту молчания
|
| Ressens la tristesse qui s’invite comme tous les dimanches
| Почувствуй грусть, которая приходит каждое воскресенье
|
| Pose surtout pas trop de questions, tu parais suspect
| Прежде всего, не задавайте слишком много вопросов, вы кажетесь подозрительным
|
| Sans talent, tu veux faire du son? | Без таланта, вы хотите сделать звук? |
| Apprends à sucer !
| Научись сосать!
|
| Le fruit pourri d’une époque peut gâter toute une récolte
| Гнилые плоды эпохи могут испортить весь урожай
|
| Flirte avec le Glock sur le boulevard de la fraude
| Флиртовать с Глоком на бульваре Мошенничества
|
| Pour avancer faut l’essence, on ne compte pas sur la chance
| Вам нужен бензин, чтобы двигаться вперед, вы не рассчитываете на удачу
|
| C’est nos vies que l’on dépense comme un tas de billets
| Это наша жизнь, которую мы тратим как кучу денег
|
| Tâches de sang sur le tablier, génération oubliée
| Пятна крови на фартуке, забытое поколение
|
| La faucheuse tourne en GP, les bandeuses tournent tout l'été
| Косилка работает в ГП, обмотчики бегают все лето
|
| Les yeux ils veulent nous jeter, les anciens sont plus c’qu’ils étaient… | Глаза, которые они хотят бросить на нас, старые уже не те, что были... |