Перевод текста песни Hyvää elämää - Nopsajalka

Hyvää elämää - Nopsajalka
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hyvää elämää , исполнителя -Nopsajalka
Песня из альбома: Tontilla Taas
В жанре:Даб
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Monsp

Выберите на какой язык перевести:

Hyvää elämää (оригинал)Хорошая жизнь (перевод)
Jee, nopsajalka ja paarma. Да, Кинжал и Парма.
Hyvää elämää.Хорошая жизнь.
seppo, sano mitä se on. Сеппо, скажи, что это такое.
Ai, mitä se on, mitä se on. О, что это такое, что это такое.
Se on pienii juttui. Это небольшая вещь.
Päiväst päivään tarvii jotain muutaki ku mäihää Со дня на день нужно что-то еще
Se on sitä et on ruokaa ja juomaa Это то, для чего у вас нет еды и питья
Sitä et on lämpöö ja lempee Это не тепло и любит это
Rakastaa lähimmäistä ku itteään Любит своего ближнего
Hyvää elämää. Хорошая жизнь.
Hei, älä tuu selittää mulle mitään Привет, ничего мне не объясняй
Kuuntele tää juttu Послушайте эту историю
Tää menee näin. Вот как это происходит.
En mä enää venaa mitää ihmettä мне больше не интересно
Enkä mä aio seurata vaan vierestä И я не собираюсь следовать, но рядом
Mul on tarpeeks monta hyvää syytä у меня достаточно веских причин
Elää hyvää elämää, joo Живи хорошей жизнью, да
En mä haluu kulkee viha sydämessä Я не хочу нарваться на гнев в душе
Enkä mä aio elää pahat mielessä И я не собираюсь жить со злом в уме
Mul on tarpeeks monta hyvää syytä elää, elää. У меня достаточно веских причин жить, жить.
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Varten ei tarvii roolii vetää Не надо роли тянуть
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Varten ei tarvii riistää ketään Не надо никого лишать
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Ei voi olla ettei ehi elää sitä elämää. Не может быть, что ты не можешь жить этой жизнью.
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Aika oppii ettei kaikki ookkaan kultaa mikä kiiltää Время узнает, что не все блестит золотом, которое блестит
Kimaltelee, kimaltelee, mut ei tunnu miltään Блестит, блестит, но ни на что не похоже
Oikeenlainen rakkaus työntää kaikki esteet tieltä Праведная любовь сметает все препятствия с пути
Henkisen orjuuden kahleet poikki viiltää Оковы духовного рабства прорываются
Kyynikot ei usko siihen, pelkurit sen kieltää Циники не верят, трусы отрицают
Sydäntäsi tutki, niin se saattaa löytyy sieltä Исследуйте свое сердце, чтобы его можно было найти там
Ja sit ku se löytyy ni et haluu muuttaa mieltäs И когда вы его найдете, вы не захотите передумать
Se on hyvää elämää, beibi paree tietää. Это хорошая жизнь, малыш Пари знает.
Hyvää elämää (3x) Хорошая жизнь (3x)
Elä ja anna toisten elää sitä elämää. Живите и дайте другим жить этой жизнью.
Hyvää elämää Хорошая жизнь
En mä enää venaa mitää ihmettä мне больше не интересно
Enkä mä aio seurata vaan vierestä И я не собираюсь следовать, но рядом
Mul on tarpeeks monta hyvää syytä у меня достаточно веских причин
Elää hyvää elämää, joo Живи хорошей жизнью, да
En mä haluu kulkee viha sydämessä Я не хочу нарваться на гнев в душе
Enkä mä aio elää pahat mielessä И я не собираюсь жить со злом в уме
Mul on tarpeeks monta hyvää syytä elää, elää. У меня достаточно веских причин жить, жить.
En mä haluu pelätä enää Я не хочу больше бояться
Mun pitää uskaltaa elää Я должен осмелиться жить
Joo, mä pidän oman suuntani enkä seuraa ketään Да, мне нравится мое направление, и я ни за кем не следую
Mä oon ku sieluni kapteeni я капитан моей души
Ja näin mä suuntaan kohti horisonttii И поэтому я направился к горизонту
Pala hyvää elämää. Кусочек хорошей жизни.
Ja näin me pannaan menemään И вот как мы должны идти
Sano siit ihan mitä vaan Скажи что угодно
Ei ne saa kiinni paarmaa eikä nopsajalkaa Они не цепляются за парму или игральную ногу
Vaik ois tarjolla mainetta ja mammonaa Хотя есть слава и богатство в продаже
Vaik ois tarjolla rahaa ja kunniaa Хотя есть деньги и слава в продаже
Vaik ois tarjolla ihan mitä vaan Предлагается все что угодно
Niin en mä niiden takii rupee konttaamaan Вот почему я не начинаю с ними возиться
Vielä vaan Но до сих пор
Vaik ois tarjolla mainetta ja mammonaa Хотя есть слава и богатство в продаже
Vaik ois tarjolla rahaa ja kunniaa Хотя есть деньги и слава в продаже
Vaik ois tarjolla ihan mitä vaan Предлагается все что угодно
Niin en mä niiden takii rupee Так что я не собираюсь начинать из-за них
Ja just ku sä luulit et voi antaa periks И когда вы думали, что не можете сдаться
Niin et joku muu ohjais sun elämää Так что никто другой не управляет твоей жизнью.
Ni ei siin niin vaan tuu käymään, eteenpäin Это не так, это идет, идет вперед
Päivästä päivään täytyy elää tätä elämää Вы должны жить этой жизнью изо дня в день
Siis veli, sisko älä heitä sitä menemään Так что брат, сестра, не выбрасывайте
En mä enää venaa mitää ihmettä мне больше не интересно
Enkä mä aio seurata vaan vierestä И я не собираюсь следовать, но рядом
Mul on tarpeeks monta hyvää syytä у меня достаточно веских причин
Elää hyvää elämää, joo Живи хорошей жизнью, да
En mä haluu kulkee viha sydämessä Я не хочу нарваться на гнев в душе
Enkä mä aio elää pahat mielessä И я не собираюсь жить со злом в уме
Mul on tarpeeks monta hyvää syytä elää, elää. У меня достаточно веских причин жить, жить.
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Varten ei tarvii roolii vetää Не надо роли тянуть
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Varten ei tarvii riistää ketään Не надо никого лишать
Hyvää elämää Хорошая жизнь
Ei voi olla ettei ehi elää sitä elämää. Не может быть, что ты не можешь жить этой жизнью.
Hyvää elämää (4x) Хорошая жизнь (4x)
Elä ja anna toisten elää sitä elämää. Живите и дайте другим жить этой жизнью.
Hyvää elämääХорошая жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: