| I kick the sheets
| я пинаю простыни
|
| Until they rise like mountain ranges at my feet
| Пока они не поднимутся, как горные хребты, у моих ног
|
| I’m in the dark
| я в темноте
|
| God only knows the torment writ large upon my heart
| Бог знает только мучения, лежащие в моем сердце
|
| What wouldn’t I?
| Что бы я не сделал?
|
| What wouldn’t I give?
| Что бы я не дал?
|
| It comes to this
| Доходит до этого
|
| I’m only sure of things I know now don’t exist
| Я уверен только в том, что, как я знаю, не существует
|
| There’s no precision
| Нет точности
|
| I’m inside-outside-in I want subdivision
| Я внутри-снаружи-я хочу подразделение
|
| And all of this fills my aching head
| И все это наполняет мою больную голову
|
| I hate this space, the luxury hotel bed
| Я ненавижу это пространство, роскошную гостиничную кровать
|
| Oh dear, oh me-oh-my
| О, дорогой, о, я, о, мой
|
| Got to concentrate just to keep from trying
| Нужно сосредоточиться, чтобы не пытаться
|
| Oh dear, oh me-oh-my
| О, дорогой, о, я, о, мой
|
| Got to concentrate just to keep from trying
| Нужно сосредоточиться, чтобы не пытаться
|
| Don’t lose it
| Не потеряй это
|
| Things move rapidly
| Вещи движутся быстро
|
| Don’t lose it
| Не потеряй это
|
| Try to maintain composure
| Старайтесь сохранять самообладание
|
| Don’t lose it
| Не потеряй это
|
| The dead are haunting me
| Мертвые преследуют меня
|
| Out with it
| с этим
|
| Let’s get it over
| Давайте покончим с этим
|
| What wouldn’t I?
| Что бы я не сделал?
|
| What wouldn’t I give?
| Что бы я не дал?
|
| I’m thoroughly wasted
| Я полностью впустую
|
| My mind’s hallucinating lucidity
| Галлюцинирующая ясность моего разума
|
| It’s over sensitized
| Это слишком чувствительно
|
| And something’s moving on the periphery
| И что-то движется на периферии
|
| What wouldn’t I?
| Что бы я не сделал?
|
| What wouldn’t I give? | Что бы я не дал? |