| Free OG, Kiki, is so, jajaja
| Free OG, Кики, это так, да, да, да
|
| Ist so, ist so, ideal! | Так, так, идеально! |
| Deux deux neuf!
| Два-две новых!
|
| Frag mich nicht nach 'nem Feature, ich lehn' dich ab
| Не проси меня о функции, я тебе отказываю
|
| Mir egal, ob du gut flowst und freestylen kannst
| Мне все равно, хорошо ли ты плаваешь и фристайлишь
|
| Die Summen, die du bietest, sind irrelevant
| Суммы, которые вы предлагаете, не имеют значения
|
| Spar lieber dein Taschengeld für Muttertag
| Лучше приберегите свои карманные деньги на День матери
|
| Hängst nur ab mit Verbrechern und Freefightern
| Только тусоваться с преступниками и фрифайтерами
|
| Doch in Wahrheit warst du selber nie einer
| Но на самом деле ты никогда не был собой
|
| Trägst nur Mode von Designern wie Weiber
| Носите только дизайнерскую одежду, как женщины
|
| Machst auf krass, aber hast Angst vor 'nem Vierbeiner
| Ты сумасшедший, но боишься четвероногого друга
|
| Ach, vergiss dein’n Termin, ich tanz' eh nicht an
| О, забудь о встрече, я все равно не танцую.
|
| Zwanzigtausend Kaution, hab' Gericht verschlafen
| Двадцать тысяч залог, я проспал суд
|
| Mit Aletin roll' in die Tiefgarage
| Заезжайте на подземную парковку вместе с Алетиным
|
| Hatte kein Netz, wurde nicht wach trotz wiederholtem Alarm
| Не было сети, не просыпался, несмотря на неоднократные срабатывания будильника
|
| Und das schlimmste an der ganzen Sache?
| И самое худшее во всем этом?
|
| Drei Tage später soll die Tour starten
| Тур должен начаться через три дня.
|
| Ich meine, das schlimmste an der ganzen Sache:
| Я имею в виду, худшая часть всего этого:
|
| Der Richter hatte gegen mich ein’n Haftbefehl erlassen! | Судья выдал ордер на мой арест! |
| (aaah)
| (ааа)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so (is so)
| Бирра, жизнь тяжелая, да, да, так оно и есть (вот так)
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, jaja, is so (is so)
| Всегда ложное заявление в суде, да, да, это так (это так)
|
| Lass den Richter blasen, jaja, is so, is so
| Пусть судья взорвется, да, да, вот и все.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Der Richter ist ein Hurensohn — is so, is so
| Судья сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Bulle ist ein Hurensohn — is so, is so
| Полицейский - сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
| Прокурор сукин сын, да, он
|
| Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
| Хорошо, хорошо, хорошо, эй (к черту полицию!)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, так оно и есть.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Der Richter ist ein Hurensohn — is so, is so
| Судья сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Bulle ist ein Hurensohn — is so, is so
| Полицейский - сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
| Прокурор сукин сын, да, он
|
| Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
| Хорошо, хорошо, хорошо, эй (к черту полицию!)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, так оно и есть.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Mein Leben ist perfekt, doch der Staat ist ein Hur’nsohn
| Моя жизнь прекрасна, но государство - сукин сын
|
| Finanzen treiben Millionäre runter bis zum Hungerlohn
| Финансы сводят миллионеров к нищенской зарплате
|
| Brüder woll’n in Villas wohn’n, Geschäfte über Telefon
| Братья хотят жить на виллах, бизнес по телефону
|
| Gefickt seien die, Drive-by von der Davidson
| Трахни их, проезжай мимо Дэвидсона.
|
| Brennende Neighbourhoods, schlag' dich mit Helm kaputt
| Горящие кварталы, ударь себя каской
|
| Zwanzig Jungs nehm’n dein Wohnzimmer mit keine Regeln
| Двадцать мальчиков захватили твою гостиную без правил.
|
| Unser Block, du wirst komplett gesikt
| Наш блок, вы будете полностью сиктед
|
| Zieh deine Nikes aus und lauf mal barfuß nach Hause
| Сними свои кроссовки и иди домой босиком
|
| Sag, was bringt deine Karre, wenn die Jungs schon ciao sind?
| Скажи, какой смысл в твоей машине, если пацаны уже чао?
|
| Patroullier' durch mein Ghetto, OL
| Патрулируйте мое гетто, OL
|
| Ich nehm' dich nicht ernst, spielst dich auf, kleiner Pico
| Я не воспринимаю тебя всерьез, играй, маленький Пико.
|
| Gib mal Feuer — Zippo, Zippo! | Дай мне прикурить - Зиппо, Зиппо! |
| Guck mal da: Kripo, Kripo!
| Смотри туда: детектив, детектив!
|
| Fischmaul, Limo, Limo, geh in De-De-De-Deckung
| Fishmouth, сода, сода, укрыться де-де-де
|
| Mal' die Striche an die Wände wegen Richter, dem Hurensohn
| Нарисуй линии на стенах из-за Рихтера, сукина сына.
|
| Klapp' deine Couch raus, spring' über den Balkon
| Раскладывай свой диван, перепрыгивай через балкон
|
| Lad' die Tokarev, Mr. Kokarette
| Загрузите Токарева, г-н Кокаретте
|
| Vesh, vesh, bomb' dir mit Bars die Ohren weg
| Вешь, вешь, уши решеткой тресни
|
| Brüder pumpen es, renn' durchs Ghetto
| Братья качают, бегут по гетто
|
| Verfolgt von Police, glaub mir, jaja, is so
| Преследуемый полицией, поверь мне, да, да, так оно и есть.
|
| Übersteig' mein Level, hab' nur ein Problem:
| Превысить мой уровень, только есть одна проблема:
|
| Wenn du mein’n Brat hörst, musst du Kopf einzieh’n
| Когда ты слышишь мой отродье, ты должен наклонить голову
|
| Also fick mal den Richter, rein oder raus
| Так что к черту судью, внутри или снаружи
|
| Ob mit Geld in der Tasche, lass seh’n, was du hast
| Есть ли у вас деньги в кармане, давайте посмотрим, что у вас есть
|
| Der Richter ist ein Hurensohn — is so, is so
| Судья сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Bulle ist ein Hurensohn — is so, is so
| Полицейский - сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
| Прокурор сукин сын, да, он
|
| Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
| Хорошо, хорошо, хорошо, эй (к черту полицию!)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, так оно и есть.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Der Richter ist ein Hurensohn — is so, is so
| Судья сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Bulle ist ein Hurensohn — is so, is so
| Полицейский - сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
| Прокурор сукин сын, да, он
|
| Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
| Хорошо, хорошо, хорошо, эй (к черту полицию!)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, так оно и есть.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Bin jetzt auf Überdosis THC
| Я сейчас на передозировке ТГК
|
| In der Umhängetasche nur Kleingeld und Papers
| Только мелочь и бумаги в сумке
|
| Blicke sind tot, blick durch dich, aber blicke nicht durch, Diggi,
| Взгляды мертвы, смотри сквозь себя, но не смотри, Дигги,
|
| wer kann’s versteh’n?
| кто может понять?
|
| Krankes System, Bullen kommen zu zehnt, packen Schlagstöcke aus
| Больная система, копы приходят десятками, распаковывают дубинки
|
| Nur weil jemand Hase geraucht hat im Treppenhaus
| Только потому, что кто-то курил кролика в подъезде
|
| Artet es aus, brah, Gesetz gegen Gauner (wie immer)
| Убирайся, бро, закон против жуликов (как всегда)
|
| Nur glaubt der Richter uns nie, wegen den bewaffneten Lügnern im Blaumann
| Только судья нам никогда не верит из-за вооруженных лжецов в комбинезонах
|
| Erstmal aussagen gegen den Kanaken mit braunem Haar
| Свидетельские показания против шатенки канака в первый раз
|
| Aber selbst auch Gras konsumiert, ey, ey, ey
| Но также потреблял траву, эй, эй, эй
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, ist so, ist so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, да, да, это так, это так
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Der Richter ist ein Hurensohn — is so, is so
| Судья сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Bulle ist ein Hurensohn — is so, is so
| Полицейский - сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
| Прокурор сукин сын, да, он
|
| Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
| Хорошо, хорошо, хорошо, эй (к черту полицию!)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, так оно и есть.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
| Всегда ложное заявление в суде, потому что
|
| Der Richter ist ein Hurensohn — is so, is so
| Судья сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Bulle ist ein Hurensohn — is so, is so
| Полицейский - сукин сын - хорошо, хорошо
|
| Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
| Прокурор сукин сын, да, он
|
| Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
| Хорошо, хорошо, хорошо, эй (к черту полицию!)
|
| Birra, das Leben ist hart, jajaja, is so
| Бирра, жизнь тяжелая, да, так оно и есть.
|
| Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn | Всегда ложное заявление в суде, потому что |