| Und Mama, man, was soll ich dir sagen?
| И мама, чувак, что мне тебе сказать?
|
| Langsam werden wir alle verrückt (Verrückt)
| Медленно мы все сходим с ума (с ума)
|
| Papa geht in' Krieg für uns beide
| Папа идет на войну за нас обоих
|
| Und vielleicht kommt er nicht mehr zurück
| И, может быть, он не вернется
|
| Ah, check
| Ах, проверьте
|
| 1990, ich verließ die Heimat
| 1990, я ушел из дома
|
| Für ein bessres Leben, Asylantenheim mit Dreirad
| Для лучшей жизни, дом для просителей убежища с трехколесным велосипедом
|
| Mama wollt' nicht, dass ich in der Militär lande
| Мама не хотела, чтобы я попал в армию
|
| Deswegen packte sie die Koffer Richtung Germania (Ta-ta-ta-tat)
| Вот почему она упаковала свой чемодан в Германию (Та-та-та-тат)
|
| Scheiß Leben, bleib' stabil, fick' ich Politik
| Дерьмовая жизнь, оставайся стабильным, я трахаю политику
|
| Denn am Ende sind wir alle von 'nem Präsident gefickt (Tfu)
| Потому что, в конце концов, нас всех трахнул президент (тьфу)
|
| Man, ich vermisse meine Heimat, bald bin ich zurück
| Чувак, я скучаю по родине, скоро вернусь
|
| Und dann wird jeder Stein wieder auf sein’n Platz gerückt (Ah!)
| И тогда каждый камень возвращается на свое место (Ах!)
|
| Mama Ukraina, Papa Russia
| Мама Украина, папа Россия
|
| Dasselbe Blut in uns, denn jeder kocht mit Wasser
| В нас одна кровь, ведь все готовят на воде
|
| Ich will kein Gas, ich will Freiheit für die Straßa (Für die Straßa)
| Я не хочу бензина, я хочу свободы для улицы (Для улицы)
|
| Fick Politik, Militär, stoppt die Panzer (Stopp!)
| К черту политику, армию, остановите танки (остановите!)
|
| Und Mama, man, was soll ich dir sagen?
| И мама, чувак, что мне тебе сказать?
|
| Langsam werden wir alle verrückt (Verrückt)
| Медленно мы все сходим с ума (с ума)
|
| Papa geht in' Krieg für uns beide
| Папа идет на войну за нас обоих
|
| Und vielleicht kommt er nicht mehr zurück
| И, может быть, он не вернется
|
| Check, ja
| да
|
| Während wir unsre Runden drehen in 'nem fetten Benz
| Пока мы делаем обходы в толстом «Бенце».
|
| Sterben Kinder nicht nur hier sondern auf ganze Welt (Ah)
| Дети умирают не только здесь, но и во всем мире (Ах)
|
| Alle kriminell, die Politik bezahlt mit Leben
| Все преступники, политики платят жизнью
|
| Sag, wie kann es 2022 überhaupt noch Krieg geben? | Дескать, как еще может быть война в 2022 году? |
| (Tfu)
| (Тфу)
|
| Milliarden von Euros, Billiarden von Toten
| Миллиарды евро, квадриллионы смертей
|
| In Tschernobyl wächst nicht mal eine einzige Rose (Ah)
| В Чернобыле не растет ни одной розы (Ах)
|
| Auf das Leid, das ich hoffe, hoff' ich, Politik wird’s nicht mehr geben
| Я надеюсь на страдания, которые я надеюсь, больше не будет политики
|
| Und dass wir alle selbst entscheiden, welchen Weg wir gehen (Ah!)
| И что мы все сами для себя решаем, куда нам идти (Ах!)
|
| Mama Ukraina, Papa Russia
| Мама Украина, папа Россия
|
| Dasselbe Blut in uns, denn jeder kocht mit Wasser
| В нас одна кровь, ведь все готовят на воде
|
| Ich will kein Gas, ich will Freiheit für die Straßa (Straßa)
| Я не хочу газа, я хочу свободы для улицы (улицы)
|
| Fick Politik, Militär, stoppt die Panzer (Stopp!)
| К черту политику, армию, остановите танки (остановите!)
|
| Und Mama, man, was soll ich dir sagen?
| И мама, чувак, что мне тебе сказать?
|
| Langsam werden wir alle verrückt (Verrückt)
| Медленно мы все сходим с ума (с ума)
|
| Papa geht in' Krieg für uns beide
| Папа идет на войну за нас обоих
|
| Und vielleicht kommt er nicht mehr zurück (Nicht zurück, ja) | И, может быть, он не вернется (не вернется, да) |