| Oh Tzigano, dall’aria triste e appassionata,
| О, цыганка, с видом грустным и страстным,
|
| che fai piangere il tuo violino fra le dita,
| что ты заставляешь свою скрипку плакать в пальцах,
|
| suona ancora, come una dolce serenata,
| до сих пор звучит, как сладкая серенада,
|
| mentre, pallido, nel silenzio ascolterò
| пока, бледный, я буду слушать молча
|
| questo tango che, in una notte profumata,
| это танго, что ароматной ночью
|
| il mio cuore ad un altro incatenò.
| мое сердце к другому приковано.
|
| Suona solo per me,
| Играй только для меня,
|
| o violino tzigano.
| или цыганская скрипка.
|
| Forse pensi anche tu
| Может быть, вы тоже думаете
|
| a un amore, laggiù
| к любви там
|
| sotto un cielo lontan.
| под далеким небом.
|
| Se un segreto dolor
| Если тайная боль
|
| fa tremar la tua mano
| заставляет вашу руку дрожать
|
| questo tango d’amor
| это танго любви
|
| fa tremare il mio cuor,
| заставляет мое сердце трепетать,
|
| oh violino tzigano.
| о, цыганская скрипка.
|
| Tu che sogni la dolce terra d’Ungheria,
| Вы, кто мечтает о сладкой земле Венгрии,
|
| suona ancora con tutta l’anima tzigana.
| до сих пор играет всей цыганской душой.
|
| Voglio piangere, come te, di nostalgia
| Я хочу плакать, как и ты, от ностальгии
|
| nel ricordo di chi il mio cuore abbandonò.
| в память о ком мое сердце покинуло.
|
| Come il canto che tu diffondi per la via
| Как песня, которую ты распространяешь по пути
|
| con il vento, la mia passione dileguò.
| с ветром моя страсть исчезла.
|
| Suona solo per me,
| Играй только для меня,
|
| o violino tzigano.
| или цыганская скрипка.
|
| Forse pensi anche tu
| Может быть, вы тоже думаете
|
| a un amore, laggiù
| к любви там
|
| sotto un cielo lontan.
| под далеким небом.
|
| Se un segreto dolor
| Если тайная боль
|
| fa tremar la tua mano
| заставляет вашу руку дрожать
|
| questo tango d’amor
| это танго любви
|
| fa tremare il mio cuor,
| заставляет мое сердце трепетать,
|
| oh violino tzigano.
| о, цыганская скрипка.
|
| Suona solo per me,
| Играй только для меня,
|
| o violino tzigano.
| или цыганская скрипка.
|
| Forse pensi anche tu
| Может быть, вы тоже думаете
|
| a un amore, laggiù
| к любви там
|
| sotto un cielo lontan.
| под далеким небом.
|
| Questo tango è d’amor;
| Это танго для любви;
|
| ma il mio amore è lontano.
| но моя любовь далеко.
|
| Suona, suona per me
| Играй, играй для меня
|
| pur se piango per te,
| даже если я плачу за тебя,
|
| oh violino tzigano! | о цыганская скрипка! |