| Chiss? | Кто знает? |
| se m’ami oppure no
| любишь ты меня или нет
|
| chi lo pu? | кто может? |
| dire?
| сказать?
|
| Chis? | Кто это? |
| se un giorno anch’io potr?
| если однажды я тоже смогу?
|
| l’amor capire?
| любовь понять?
|
| Ma quando tu mi vuoi sfiorar
| Но когда ты хочешь прикоснуться ко мне
|
| con le tue mani
| своими руками
|
| avvinta come l’edere
| как завороженный, как увидев
|
| mi sento a te.
| Я чувствую себя тобой.
|
| Chiss? | Кто знает? |
| se m’ami oppure no
| любишь ты меня или нет
|
| ma tua sar?.
| но это будет твое.
|
| Son qui tra le tue braccia ancor
| Я снова здесь, в твоих руках
|
| avvinta come l’edera
| запутался, как плющ
|
| son qui respiro il tuo respiro
| я здесь я дышу твоим дыханием
|
| son l’edera legata al tuo cuor
| Я плющ, привязанный к твоему сердцу
|
| sono folle di te e questa giovent?
| Я без ума от тебя и этой молодежи?
|
| in un supremo anelito
| в высшей тоске
|
| voglio offrirti con l’anima
| Я хочу предложить тебе свою душу
|
| senza nulla mai chiedere.
| ни о чем не спрашивая.
|
| Cos? | Какая? |
| mi sentirai cos?
| ты почувствуешь меня такой?
|
| avvinta come l’edera
| запутался, как плющ
|
| perch? | Зачем? |
| in ogni mio respiro
| в каждом моем дыхании
|
| tu senta palpitare il mio cuor
| ты чувствуешь, как бьется мое сердце
|
| finch? | до того как |
| luce d’amor
| свет любви
|
| sul mondo splender?
| в сияющем мире?
|
| finch? | до того как |
| m'? | м'? |
| dato vivere
| дано жить
|
| a te mi legher?
| я привяжусь к тебе?
|
| a te consacrer? | к вам consacrer? |
| la vita.
| жизнь.
|
| Se il vento scuote e fa tremar
| Если ветер трясет и заставляет дрожать
|
| le siepi in fiore
| живые изгороди в цвету
|
| poi torna lieve a carezzar
| затем слегка возвращается к ласке
|
| con tanto amore
| с любовью
|
| e tu che spesso fai soffrir
| и ты часто заставляешь людей страдать
|
| tormenti e pene
| муки и боли
|
| sussurrami baciandomi
| шепотом целуя меня
|
| che m’ami ancor.
| что ты все еще любишь меня.
|
| Lo so che forse pianger?
| Я знаю, что, может быть, я буду плакать?
|
| ma t’amer?.
| но буду ли я любить тебя?.
|
| Son qui tra le tue braccia ancor
| Я снова здесь, в твоих руках
|
| avvinta come l’edera
| запутался, как плющ
|
| son qui respiro il tuo respiro
| я здесь я дышу твоим дыханием
|
| son l’edera legata al tuo cuor
| Я плющ, привязанный к твоему сердцу
|
| sono folle di te e questa giovent?
| Я без ума от тебя и этой молодежи?
|
| in un supremo anelito
| в высшей тоске
|
| voglio offrirti con l’anima
| Я хочу предложить тебе свою душу
|
| senza nulla mai chiedere.
| ни о чем не спрашивая.
|
| Cos? | Какая? |
| mi sentirai cos?
| ты почувствуешь меня такой?
|
| avvinta come l’edera
| запутался, как плющ
|
| perch? | Зачем? |
| in ogni mio respiro
| в каждом моем дыхании
|
| tu senta palpitare il mio cuor
| ты чувствуешь, как бьется мое сердце
|
| finch? | до того как |
| luce d’amor
| свет любви
|
| sul mondo splender?
| в сияющем мире?
|
| finch? | до того как |
| m'? | м'? |
| dato vivere
| дано жить
|
| a te mi legher?
| я привяжусь к тебе?
|
| a te consacrer? | к вам consacrer? |
| la vita.
| жизнь.
|
| Son l’edera per te
| я плющ для тебя
|
| son l’edera legata a te | Я плющ, привязанный к тебе |