| Untimely innuendo
| Несвоевременная инсинуация
|
| Caught me off tempo
| Поймал меня не в темпе
|
| Miles outside of Detritus Lane
| В милях от Детритус-лейн
|
| Postal codes you’re changing
| Почтовые индексы, которые вы меняете
|
| Late to life derangement
| Поздний психоз
|
| Stopped trying to love you anyway I can because
| Перестал пытаться любить тебя в любом случае, я могу, потому что
|
| It’s all lies
| Это все ложь
|
| The plastic faces in the phone lines
| Пластиковые лица в телефонных линиях
|
| The hand I am searching
| Рука, которую я ищу
|
| What are you afraid of then?
| Чего ты тогда боишься?
|
| I want to tell you but it’s all I know
| Я хочу сказать тебе, но это все, что я знаю
|
| If I could see you again
| Если бы я мог снова увидеть тебя
|
| The hand that holds you
| Рука, которая держит тебя
|
| Well, it’s all I talk about
| Ну, это все, о чем я говорю
|
| Yes, I’ve known nothing new
| да ничего нового не узнал
|
| Fictitious fluctuating
| Фиктивные колебания
|
| Selling me a generation
| Продам мне поколение
|
| All the while tempting and killing me with patience
| Все время соблазняя и убивая меня терпением
|
| All night
| Всю ночь
|
| The vacant notion that I’m cutting ties
| Пустое представление о том, что я разрываю связи
|
| The hand I am searching
| Рука, которую я ищу
|
| What are you afraid of then?
| Чего ты тогда боишься?
|
| I think about it that it’s all I know
| Я думаю об этом, что это все, что я знаю
|
| If I could see you again
| Если бы я мог снова увидеть тебя
|
| And I could feel it
| И я чувствовал это
|
| But I’m well out of time
| Но у меня нет времени
|
| Feel you again if I could
| Почувствовать тебя снова, если бы я мог
|
| All night
| Всю ночь
|
| The vacant notion of the city lights
| Пустое понятие городских огней
|
| The vacuum faces of the phone lines
| Вакуумные поверхности телефонных линий
|
| Vapid coast
| Пустое побережье
|
| Steeped in the ebb and flow
| Погруженный в приливы и отливы
|
| New era, same joke
| Новая эра, та же шутка
|
| It wasn’t that long ago
| Это было не так давно
|
| If I could see you again but I’m well out of time
| Если бы я мог снова увидеть тебя, но у меня нет времени
|
| But we could talk about
| Но мы могли бы поговорить о
|
| In sweet nothings of all I’ve known
| В сладких пустяках всего, что я знал
|
| See you again if I could
| Увидимся снова, если я смогу
|
| Well I’d adore you
| Ну, я бы обожал тебя
|
| But we’re all out of time
| Но мы все вне времени
|
| And that is nothing new
| И в этом нет ничего нового
|
| What are you afraid of then?
| Чего ты тогда боишься?
|
| I think about it that it’s all I’ve known
| Я думаю об этом, что это все, что я знаю
|
| If I could see you again
| Если бы я мог снова увидеть тебя
|
| And I could feel it
| И я чувствовал это
|
| But I’m well out of time
| Но у меня нет времени
|
| Feel you again if I could
| Почувствовать тебя снова, если бы я мог
|
| Well out of time | Не вовремя |