| No Spoilers (оригинал) | Никаких Спойлеров (перевод) |
|---|---|
| No spoilers but I’ve seen this one before | Без спойлеров, но я уже видел это раньше |
| You’ve got a needle in your arm and then you’re passed out by 11 am | У вас есть игла в руке, а затем вы потеряли сознание к 11 утра |
| No spoilers but you get reduced to nothing | Никаких спойлеров, но вы сведены к нулю |
| Taken out by your MacGuffin and your story’s just a Hollywood trope | Выброшенный вашим МакГаффином, и ваша история - просто голливудский троп |
| No spoilers but I think that I should warn you | Без спойлеров, но я думаю, что должен вас предупредить |
| There will be no intervention and there’s candy spread out over your bed | Не будет никакого вмешательства, и над вашей кроватью будут разложены конфеты. |
| First act’s a blast next act goes fast | Первый акт - взрыв, следующий акт идет быстро |
| It ends with you all cold and blue in a hospital bed with a sheet upon your head | Это заканчивается тем, что ты весь холодный и синий на больничной койке с простыней на голове |
