| Won’t cha throw me, jellyroll me,
| Не бросишь меня, не бросишь меня,
|
| Smack dab in the middle of it all.
| Шлепните посередине всего этого.
|
| Come and find me, wine and dine me,
| Приди и найди меня, выпей и пообедай меня,
|
| And let me rock 'n' roll to soothe my soul.
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы успокоить мою душу.
|
| Pick me a town in any clime,
| Выбери мне город в любом климате,
|
| Where people like a rockin' good time.
| Где люди любят хорошо проводить время.
|
| And stay awake both day and night,
| И бодрствовать и днём и ночью,
|
| 'Til ev’rybody’s feelin' good and right, then throw me
| «Пока все чувствуют себя хорошо и правильно, тогда брось меня
|
| Smack dab in the middle, pitch me
| Шлепни посередине, подай мне
|
| Smack dab in the middle, chuck me
| Шлепни посередине, брось меня
|
| Smack dab in the middle,
| Шлепни посередине,
|
| And let me rock 'n' roll to satisfy my soul.
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу.
|
| I want ten Cadillacs and a diamond mill.
| Я хочу десять кадиллаков и алмазный завод.
|
| Ten suits of clothes to dress to kill.
| Десять костюмов, чтобы одеться, чтобы убить.
|
| I wanna a ten room house and some barbecue,
| Я хочу дом с десятью комнатами и барбекю,
|
| And fifty chicks not over twenty-two, then throw me
| И пятьдесят цыпочек не старше двадцати двух, то бросьте меня
|
| Smack dab in the middle, tuck me
| Шлепни посередине, прижми меня
|
| Smack dab in the middle, pull me
| Шлепни посередине, потяни меня
|
| Smack dab in the middle now,
| Щелкни посередине сейчас,
|
| And let me rock 'n' roll to satisfy my soul.
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу.
|
| I wanna lot of bread and gangs of meat.
| Я хочу много хлеба и кучу мяса.
|
| Oodles of butter and somethin' sweet,
| Кучу масла и что-нибудь сладкое,
|
| With loads of coffee just to wash it down.
| С большим количеством кофе, чтобы просто запить его.
|
| Bicarbonated soda by the pound, then throw me
| Бикарбонат соды на фунт, а потом брось меня.
|
| Smack dab in the center, child.
| Нанеси удар по центру, детка.
|
| I’m talkin' 'bout the Holy Ghost tonight,
| Сегодня я говорю о Святом Духе,
|
| Just throw me smack dab in the middle now,
| Просто шлепни меня прямо посередине,
|
| And let me rock 'n' roll to satisfy my soul.
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу.
|
| I wanna satisfy my soul.
| Я хочу удовлетворить свою душу.
|
| Let me rock, let me roll, let me satisfy my soul.
| Позвольте мне качаться, позвольте мне катиться, позвольте мне удовлетворить свою душу.
|
| It’s the kind of constitution that your mama forbade, look out!
| Это та конституция, которую запрещала твоя мама, берегись!
|
| I’m a sucker for the center of a Tootsie Pop.
| Я обожаю центр Тутси Поп.
|
| Take a look at the mess I’m in.
| Взгляните на беспорядок, в котором я нахожусь.
|
| It’s a moral epidemic they say.
| Они говорят, что это моральная эпидемия.
|
| When the drummer sets the feet to flyin', front and center’s where I’ll be.
| Когда барабанщик заставит ноги летать, я буду впереди и в центре.
|
| Don’t knock it if you never would, ever could, anyone, anywhere
| Не стучите по нему, если вы никогда этого не сделаете, никогда не сможете, никому и нигде
|
| Would be dyin' to satisfy it.
| Было бы желание удовлетворить его.
|
| Just keep me rockin' and reelin',
| Просто заставляй меня качаться и качаться,
|
| I need a swingin' ol' time where ev’rybody’s feelin' alright.
| Мне нужно время, когда все чувствуют себя хорошо.
|
| We gotta be raisin' the ceilin',
| Мы должны поднять потолок,
|
| Just keep the music playin' on, and we’ll be singin' all night.
| Просто включите музыку, и мы будем петь всю ночь.
|
| I wanna be smack dab in the center,
| Я хочу быть прямо в центре,
|
| And let me rock 'n' roll to satisfy my soul.
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу.
|
| Wanna a swingin' band and a hundred fine ballet girls,
| Хочу свингующую группу и сотню прекрасных балетных девушек,
|
| A street that’s paved with natural pearls,
| Улица, вымощенная натуральным жемчугом,
|
| Bring me a wagonload of bonds and stocks,
| Принеси мне вагон облигаций и акций,
|
| And open up the door to Fort Knox, then throw me Smack dab in the middle,
| И открой дверь в Форт-Нокс, а потом брось мне шлепок посередине,
|
| push me
| толкни меня
|
| Smack dab in the middle, shove me
| Шлепни посередине, толкни меня
|
| Smack dab in the middle,
| Шлепни посередине,
|
| Let me rock, let me roll, let me satisfy my soul.
| Позвольте мне качаться, позвольте мне катиться, позвольте мне удовлетворить свою душу.
|
| Smack dab in the middle my friend,
| Шлепни посередине, мой друг,
|
| Right from the top, take it staight to the end.
| С самого верха идите прямо до конца.
|
| Smack dab in the middle,
| Шлепни посередине,
|
| And let me rock 'n' roll to satisfy my soul,
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу,
|
| And let me rock 'n' roll to satisfy my soul,
| И позвольте мне рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу,
|
| And let me rock 'n' roll
| И позволь мне рок-н-ролл
|
| My soul
| Моя душа
|
| My soul
| Моя душа
|
| My soul
| Моя душа
|
| Smack dab (let me rock 'n' roll)
| Smack dab (позвольте мне рок-н-ролл)
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| In the middle
| Посередине
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Satisfy my soul (smack dab)
| Удовлетвори мою душу (чмок)
|
| Rock 'n' roll
| Рок-н-ролл
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Rock 'n' roll to satisfy my soul (smack dab)
| Рок-н-ролл, чтобы удовлетворить мою душу (привкус)
|
| I need a swingin' old time (smack dab)
| Мне нужно свинг-старое время (привкус)
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab
| Привкус мазка
|
| Smack dab | Привкус мазка |