| Faccia di cane (оригинал) | Лицо собаки (перевод) |
|---|---|
| Oh oh oh oh … | Ой ой ой ой ... |
| Faccia di cane nasce alla stazione | Собачья морда родилась на вокзале |
| Dentro una barca a forma di vagone ha gi? | Он уже был в лодке в форме вагона? |
| vent’anni ormai | двадцать лет назад |
| Ghiaccio a Natale sopra i marciapiedi | Лед на Рождество на тротуарах |
| La donna grassa non si tiene in piedi e si fa piccola | Толстяк не выдерживает и сжимается |
| La gente ride ma lui le d? | Люди смеются, но он дает им? |
| una mano e la riporta su Fante di cuori ormai non ci si crede neanche pi? | руку и возвращает ее Червовому валету, теперь ты даже не веришь в это? |
| In questa citt? | В этом городе? |
| vorrei piantarci un faro | Я хотел бы посадить маяк |
| Per vederci pi? | Чтобы видеть нас больше? |
| chiaro | ясно |
| In questa citt? | В этом городе? |
| vorrei trovarci il sale | Я хотел бы найти соль |
| In questa citt? | В этом городе? |
| che prende a calci un cane | пинать собаку |
| Mentre muore di fame | Во время голодания |
| In questa citt? | В этом городе? |
| che affoga senza il mare | что тонет без моря |
| Faccia di cane aveva questa idea | У Dog Face была эта идея |
| Dare ai vagoni forma di galea speranze all’ancora | Придайте вагонам форму галерных надежд на якоре |
| Ma alla stazione nasce un altro cane | Но на станции рождается другая собака |
| Figlio di faccia pressappoco uguale | Сын более или менее того же лица |
| Ha gi? | Уже есть? |
| vent’anni ormai | двадцать лет назад |
| La gente cade e lui con una mano e la riporta su La gente ride con uno schiaffo lui la sbatte gi? | Люди падают, а он одной рукой поднимает его обратно, люди смеются, шлепая его, он шлепает его вниз. |
