| Enigma of a world untamed
| Загадка дикого мира
|
| To explore the boundaries of what is known to man
| Чтобы исследовать границы того, что известно человеку
|
| Searching for the balance, a road to a fate uncertain
| Поиск баланса, дорога к судьбе неопределенной
|
| Fragile equilibrium — Hidden in a subtle disguise
| Хрупкое равновесие — скрыто под тонкой маскировкой
|
| Perfectly crafted to appear solid — A divine mask of conformity
| Идеально создано, чтобы выглядеть солидно — божественная маска соответствия
|
| Rules applied in the past, centuries of deceit and masquerade
| Правила прошлого, века обмана и маскарада
|
| Has rendered humanity thoughtless, forbidden to evolve
| Сделал человечество бездумным, запретил развиваться
|
| Tormented by the question
| Мучает вопрос
|
| A conscience trapped in a maze
| Совесть застряла в лабиринте
|
| The abyss lies before
| Бездна лежит перед
|
| A mystical vortex of infinite depth
| Мистический вихрь бесконечной глубины
|
| At the edge of unreason
| На грани неразумия
|
| A knowledge blurred
| Знание размыто
|
| Through a mysterious horizon
| Сквозь таинственный горизонт
|
| Face the obvious, the acceptance of the fact
| Лицом к лицу с очевидным, принятие факта
|
| This universe… devoid of answers
| Эта вселенная... лишена ответов
|
| Face the obvious, the acceptance of the fact
| Лицом к лицу с очевидным, принятие факта
|
| The puzzle within, impossible to resolve
| Загадка внутри, которую невозможно решить
|
| This fear of the unknown
| Этот страх перед неизвестным
|
| Is common for every mortal
| Обычен для каждого смертного
|
| An ocean of contradictions
| Океан противоречий
|
| With every waves, darkens
| С каждой волной темнеет
|
| Frozen at the bottom
| Застыло на дне
|
| Thirst for knowledge
| Жажда знаний
|
| Insatiable desire to comprehend
| Ненасытное желание понять
|
| This quest for truth leads a path unsecure
| Этот поиск истины ведет по небезопасному пути
|
| Dangerously stands at the border of chaos
| Опасно стоит на границе хаоса
|
| Paradox at the end of the equation
| Парадокс в конце уравнения
|
| …The unbreakable wall
| …Нерушимая стена
|
| Paralysis after a lifetime of reflection
| Паралич после жизни размышлений
|
| …An endless cycle
| …Бесконечный цикл
|
| Inevitably returns to where it all begins
| Неизбежно возвращается туда, где все начинается
|
| To stand in the middle
| Стоять посередине
|
| At the origin of the struggle
| У истоков борьбы
|
| Where fiction surpasses reality
| Где вымысел превосходит реальность
|
| Enlighted by a dream
| Озаренный мечтой
|
| The idea that spawns the beast
| Идея, порождающая зверя
|
| The thin line between
| Тонкая грань между
|
| Genius and maniacal
| Гениальный и маниакальный
|
| Enigma of a world untamed
| Загадка дикого мира
|
| To explore the boundaries of what is known to man
| Чтобы исследовать границы того, что известно человеку
|
| Searching for the balance, a road to a fate uncertain
| Поиск баланса, дорога к судьбе неопределенной
|
| Fragile equilibrium — Hidden in a subtle disguise
| Хрупкое равновесие — скрыто под тонкой маскировкой
|
| Perfectly crafted illusion to appear solid — A divine mask of conformity
| Идеально созданная иллюзия, чтобы казаться прочной — божественная маска соответствия
|
| Rules applied in the past, centuries of deceit and masquerade
| Правила прошлого, века обмана и маскарада
|
| Has rendered humanity thoughtless, forbidden to evolve
| Сделал человечество бездумным, запретил развиваться
|
| The abyss lies before
| Бездна лежит перед
|
| A mystical vortex of infinite depth
| Мистический вихрь бесконечной глубины
|
| At the edge of unreason
| На грани неразумия
|
| A knowledge blurred
| Знание размыто
|
| Through a mysterious horizon
| Сквозь таинственный горизонт
|
| Face the obvious… the acceptance of the fact
| Лицом к лицу с очевидным… принятием факта
|
| This universe, devoid of answers
| Эта вселенная, лишенная ответов
|
| The puzzle within, impossible to resolve
| Загадка внутри, которую невозможно решить
|
| No words to explain… the splendor of eternity
| Нет слов, чтобы объяснить... великолепие вечности
|
| No images to describe… the horror of infinity
| Нет изображений для описания... ужас бесконечности
|
| This fear of the unknown
| Этот страх перед неизвестным
|
| Is common for every soul
| Является общим для каждой души
|
| Afflicted by solitude
| Пораженный одиночеством
|
| Desperate in the absence of certitude
| В отчаянии из-за отсутствия уверенности
|
| Thirst for knowledge
| Жажда знаний
|
| Insatiable desire to comprehend
| Ненасытное желание понять
|
| This quest for truth leads a path unsecure
| Этот поиск истины ведет по небезопасному пути
|
| Dangerously stands at the border of chaos
| Опасно стоит на границе хаоса
|
| Paradox at the end of the equation
| Парадокс в конце уравнения
|
| …The unbreakable wall
| …Нерушимая стена
|
| Paralysis after a lifetime of reflection
| Паралич после жизни размышлений
|
| …An endless cycle
| …Бесконечный цикл
|
| Inevitably returns to where it all begins
| Неизбежно возвращается туда, где все начинается
|
| To stand in the middle
| Стоять посередине
|
| At the origin of the struggle
| У истоков борьбы
|
| Where fiction surpasses reality
| Где вымысел превосходит реальность
|
| Enlightenment through a dream
| Просветление через сон
|
| The idea that spawns the beast
| Идея, порождающая зверя
|
| The thin line between | Тонкая грань между |