| Welcome to my oxymoronic world of pain
| Добро пожаловать в мой оксюморонный мир боли
|
| A world where truth and lies are for the insane
| Мир, где правда и ложь для безумцев
|
| Like driftwood on the shores of my foggy life
| Как коряги на берегах моей туманной жизни
|
| I’ve drifted not knowing truly who or what I am
| Я дрейфовал, не зная по-настоящему, кто или что я такое
|
| I find refuge in things of other irrelevance
| Я нахожу убежище в вещах, которые не имеют значения
|
| For in the darkest dept of my volatile mind
| Ибо в самой темной глубине моего непостоянного разума
|
| Everything is clearer and more beautiful than a sunny day
| Все яснее и красивее солнечного дня
|
| Ponder and ponder, dable in my dementia
| Размышляй и раздумывай, думай о моем слабоумии
|
| Equate and balance theories that never were
| Приравнять и сбалансировать теории, которых никогда не было
|
| And I ponder and ponder my loquent animisity
| И я размышляю и размышляю о своей болтливой враждебности
|
| The two halfs now become one, everything makes sense
| Две половинки теперь становятся одной, все имеет смысл
|
| But I am sill confined, I must acomplish my task
| Но я все еще ограничен, я должен выполнить свою задачу
|
| My companions aid me and tell me what to do
| Мои спутники помогают мне и говорят, что делать
|
| I now know what I must do (I do too)
| Теперь я знаю, что я должен делать (я тоже знаю)
|
| I lash out declaring war and vengance
| Я набрасываюсь, объявляя войну и месть
|
| The driftwood is now engulfed by a raging sea
| Коряги теперь поглощены бушующим морем
|
| Everything now swallowed by black
| Теперь все поглощено черным
|
| Serity calms my rage
| Serity успокаивает мою ярость
|
| My head filled with inexplicable knowledge
| Моя голова наполнена необъяснимыми знаниями
|
| A fragrance of mountain air now polinates my vibrant senses
| Аромат горного воздуха теперь полирует мои живые чувства
|
| I ponder and ponder my perhaps next subjugating attack
| Я обдумываю и обдумываю свою, возможно, следующую покоряющую атаку
|
| For in the realm of madness everything is relative
| Ибо в области безумия все относительно
|
| In solitude I will remain for ever more | В одиночестве я останусь навсегда |