| A terrible racket makes me suffer, like a fanfare
| Страшный грохот заставляет меня страдать, как фанфары
|
| Marching throughout my head, booming so loud my soul has become deaf…
| Марширует в моей голове, гремит так громко, что моя душа стала глухой…
|
| Nevertheless, reality stands firm, but a very strange conceptual world
| Тем не менее, реальность стоит твердо, но очень странный концептуальный мир
|
| Occurs inside this mad, distorted ode
| Происходит внутри этой безумной, искаженной оды
|
| Behind my eyes, comes the ludicrous crowd, full of movie makers' imagery
| Перед моими глазами появляется нелепая толпа, полная образов кинематографистов.
|
| So forth i am, so forth i dream
| Так далее я, так далее я мечтаю
|
| Frenzied and rushed unceasingly
| Взбесился и несся без умолку
|
| Drawn by the wizard’s patterns
| Нарисовано по шаблонам волшебника
|
| My mind is no longer my own
| Мой разум больше не принадлежит мне
|
| Above those hard-packed illusions, bright with pictures, that shall kill the
| Над этими прочно упакованными иллюзиями, яркими картинками, которые должны убить
|
| wise’s vigour
| мудрая энергия
|
| Is spoiled a great generation
| Испорчено великое поколение
|
| Mankind has lost its mind, and therewith the arable ground, the vast field,
| Человечество сошло с ума, а вместе с ним и пашня, обширное поле,
|
| the great
| Великий
|
| Which the scholars own
| которыми владеют ученые
|
| Cursed species — humans
| Проклятые виды — люди
|
| Can you imagine?
| Ты можешь представить?
|
| What shall save you, once the intelligence
| Что спасет вас, когда разум
|
| Will become speechless?
| Станет безмолвным?
|
| Locked into silence?
| Заперт в тишине?
|
| When you will remain a fabric’s device
| Когда ты останешься устройством ткани
|
| Old majesty, deprived from her kingdom, her memory will never carry on
| Старое величество, лишенное своего королевства, память о ней никогда не сохранится.
|
| There goes the orb of a system
| Там идет сфера системы
|
| Ones, adorn with a sad eden, and others tried to make it perfect | Одни украшают грустный рай, а другие старались сделать его совершенным |