| Oracle (оригинал) | Oracle (перевод) |
|---|---|
| Sacred allegories | Священные аллегории |
| Or mystic idol | Или мистический идол |
| Experience and honesty | Опыт и честность |
| Transcends the symbol | Превосходит символ |
| Global simplicity | Глобальная простота |
| Opens all meaning | Открывает все значения |
| Quiet individual | Тихий человек |
| So awe-inspiring | Так внушает благоговейный трепет |
| Nothing is gained | Ничего не получено |
| No one is lost | Никто не потерян |
| A basic rule | Основное правило |
| One has to trust | нужно доверять |
| Over bended men | Согнутые мужчины |
| Sat the tyrants | Сидели тираны |
| But now fate is vain | Но теперь судьба напрасна |
| And lies silent | И лежит молча |
| Over hardened hands | Слишком закаленные руки |
| Grows up the world | Растет мир |
| Now senses proclaim | Теперь чувства провозглашают |
| An oracle… | Оракул… |
| Venture some greed | Отважьтесь на жадность |
| Like a brassier glows | Как лифчик светится |
| For certainties | Для уверенности |
| No need of hope | Нет нужды в надежде |
| But an antique meed | Но старинный мид |
| Promise of old | Обещание старого |
| Sworn by an oak | Поклялся дубом |
| And the wind blows… | И ветер дует… |
| Sacred allegories | Священные аллегории |
| Or mystic idol | Или мистический идол |
| Experience and honesty | Опыт и честность |
| Transcends the symbol | Превосходит символ |
| Global simplicity | Глобальная простота |
| Opens all meaning | Открывает все значения |
| Quiet individual | Тихий человек |
| So awe-inspiring | Так внушает благоговейный трепет |
| Amongst open minds | Среди открытых умов |
| Will bloom the world | Будет расцветать мир |
| For ones who dare listen | Для тех, кто осмеливается слушать |
| To the oracle inside… | Оракулу внутри… |
