| I’m a mutha fuckin’ CEO (I’m gon’ get no no)
| Я чертов генеральный директор (я не получу, нет)
|
| I rise higher when they hit me low (I’m gon’ get no no)
| Я поднимаюсь выше, когда они бьют меня низко (я не получу, нет)
|
| And I got this presidential glow (I’m gon’ get no no)
| И у меня есть это президентское сияние (я не получу, нет)
|
| Don't you know I run this show
| Разве ты не знаешь, что я веду это шоу
|
| Don't you know I run this show
| Разве ты не знаешь, что я веду это шоу
|
| Why? | Почему? |
| Why, baby? | Почему, детка? |
| Why you cry?
| Почему ты плачешь?
|
| I can see how bad you wanna touch the sky
| Я вижу, как сильно ты хочешь коснуться неба
|
| Wipe off your tears and try
| Вытри слезы и попробуй
|
| Come join the tribe
| Присоединяйтесь к племени
|
| We get what we desire
| Мы получаем то, что желаем
|
| I'ma move a mountain only with my mind
| Я сдвину гору только своим разумом
|
| I’ll huff and I’ll puff till it’s mine
| Я буду пыхтеть и пыхтеть, пока он не станет моим
|
| Hey you
| Эй, ты
|
| Do you think you got game, you?
| Как вы думаете, у вас есть игра, вы?
|
| Nunchackin’ like Bruce Lee
| Нунчакин, как Брюс Ли
|
| Better write this down - 978-978-9 Inc
| Лучше запишите это - 978-978-9 Inc
|
| Gonna make you brand new
| Собираюсь сделать тебя совершенно новым
|
| Come closer, boy
| Подойди ближе, мальчик
|
| Bo le'po, bo le'po, bo le'po, bo
| Бо ле'по, бо ле'по, бо ле'по, бо
|
| Bo le'po, bo le'po, bo
| Бо лепо, бо лепо, бо
|
| I’m a mutha fuckin’ CEO (I’m gon’ get no no)
| Я чертов генеральный директор (я не получу, нет)
|
| I rise higher when they hit me low (I’m gon’ get no no)
| Я поднимаюсь выше, когда они бьют меня низко (я не получу, нет)
|
| And I got this presidential glow (I’m gon’ get no no)
| И у меня есть это президентское сияние (я не получу, нет)
|
| Don't you know I run this show
| Разве ты не знаешь, что я веду это шоу
|
| Don't you know I run this show
| Разве ты не знаешь, что я веду это шоу
|
| You can't touch me
| ты не можешь прикоснуться ко мне
|
| Get your fungy fingers off me
| Убери от меня свои грибковые пальцы
|
| I've got business
| у меня дела
|
| I got no time for mushy mushy
| У меня нет времени на мягкую мягкую
|
| Try
| Пытаться
|
| Try make the sacrifice
| Попробуйте принести жертву
|
| I'ma get you higher than the enterprise
| Я подниму тебя выше, чем предприятие
|
| Get up there and pick up your prize
| Встань и забери свой приз
|
| And you
| А вы
|
| Do you think you got game, you?
| Как вы думаете, у вас есть игра, вы?
|
| Nunchackin’ like Bruce Lee
| Нунчакин, как Брюс Ли
|
| Better write this down - 978-978-9 Inc
| Лучше запишите это - 978-978-9 Inc
|
| Gonna make you brand new
| Собираюсь сделать тебя совершенно новым
|
| Come closer, boy
| Подойди ближе, мальчик
|
| Bo le'po, bo le'po, bo le'po, bo
| Бо ле'по, бо ле'по, бо ле'по, бо
|
| Bo le'po, bo le'po, bo
| Бо лепо, бо лепо, бо
|
| I’m a mutha fuckin’ CEO (I’m gon’ get no no)
| Я чертов генеральный директор (я не получу, нет)
|
| I rise higher when they hit me low (I’m gon’ get no no)
| Я поднимаюсь выше, когда они бьют меня низко (я не получу, нет)
|
| And I got this presidential glow (I’m gon’ get no no)
| И у меня есть это президентское сияние (я не получу, нет)
|
| Don't you know I run this show
| Разве ты не знаешь, что я веду это шоу
|
| Don't you know I run this show
| Разве ты не знаешь, что я веду это шоу
|
| Move your body for the CEO (I’m gon’ get no no)
| Двигай своим телом для генерального директора (я не получу, нет)
|
| Raise it higher when they hit you low (I’m gon’ get no no)
| Поднимите его выше, когда они ударят вас низко (я не получу нет)
|
| And I just cannot wait to watch you glow (I’m gon’ get no no)
| И я просто не могу дождаться, когда увижу, как ты светишься (я не получу, нет)
|
| Don't you know you run this show
| Разве ты не знаешь, что управляешь этим шоу
|
| Don't you know you run this show
| Разве ты не знаешь, что управляешь этим шоу
|
| 978-978-9, 978-978-9
| 978-978-9, 978-978-9
|
| 978-978-9, 79-79-7889
| 978-978-9, 79-79-7889
|
| 978-978-9, 978-978-9
| 978-978-9, 978-978-9
|
| 978-978-9, 978-978-9 Inc | 978-978-9, 978-978-9 Inc |