| Cerco silenzi
| В поисках тишины
|
| Ora taciuti
| Теперь заткнись
|
| Ora dimenticati
| Теперь забудьте
|
| Addormentati nel respiro
| Засыпать на дыхании
|
| Che il vento anima
| Пусть ветер оживляет
|
| Cerco paure
| Поиск страхов
|
| Ora temute
| Теперь боятся
|
| Ora ineguagliate
| Теперь непревзойденный
|
| Perse negli sguardi che
| Потерянный во взглядах, которые
|
| La notte porta con se'… con se'
| Ночь приносит с собой... с собой
|
| Se e' vero che il tempo
| Если это правда, что время
|
| Si nutre dell’istante
| Он питается моментом
|
| Che scorre ed acconsente
| Течет и соглашается
|
| Di vivere cosi'
| Жить так
|
| Se e' vero che al momento
| Если это правда на данный момент
|
| Affiorano ricordi
| Воспоминания появляются
|
| Ritornano alla mente come
| Они приходят на ум, как
|
| Come un’eco impercettibile
| Как незаметное эхо
|
| Cerco silenzi
| В поисках тишины
|
| Tra le paure
| Среди страхов
|
| Ora abbandonate
| Теперь сдавайся
|
| Incosciente desiderio
| Бессознательное желание
|
| Che infonde l’anima… l’anima
| Это вселяет душу ... душу
|
| Se e' vero che il tempo
| Если это правда, что время
|
| Si nutre dell’istante
| Он питается моментом
|
| Che scorre ed acconsente
| Течет и соглашается
|
| Di vivere cosi'
| Жить так
|
| Se e' vero che al momento
| Если это правда на данный момент
|
| Affiorano ricordi
| Воспоминания появляются
|
| Ritornano alla mente come
| Они приходят на ум, как
|
| Se e' vero che il tempo
| Если это правда, что время
|
| (se e' vero che il tempo)
| (если правда того времени)
|
| Si nutre dell’istante
| Он питается моментом
|
| (un'eco impercettibile)
| (незаметное эхо)
|
| Che scorre ed acconsente
| Течет и соглашается
|
| Di vivere cosi'
| Жить так
|
| Se e' vero che al momento
| Если это правда на данный момент
|
| (se e' vero che al momento)
| (если правда, что на данный момент)
|
| Affiorano ricordi
| Воспоминания появляются
|
| (ritornano alla mente come sei)
| (они возвращаются в ваш разум такими, какие вы есть)
|
| Ritornano alla mente come
| Они приходят на ум, как
|
| Come un’eco impercettibile | Как незаметное эхо |