| Le ore piccole (оригинал) | Маленькие часов (перевод) |
|---|---|
| Faccio le ore piccole | я ложусь спать поздно |
| da quando non ho te | так как у меня нет тебя |
| finalmente ho il tempo che | У меня наконец есть время, которое |
| mi serve | я нуждаюсь |
| per pensare soltanto a me | думать только обо мне |
| e anche se non | и даже если нет |
| rispondo più al telefono | больше отвечаю на телефон |
| e l’ho detto ai miei amici | и я сказал своим друзьям |
| e non ci credono | а они не верят |
| io sto bene | Я в порядке |
| da quando non ho te. | так как у меня нет тебя. |
| Uh… | Эм-м-м ... |
| Non ci sono regole | правил нет |
| liti e polemiche | ссоры и споры |
| ho ripreso la routine | Я возобновил рутину |
| di sempre | Когда-либо |
| non c'è niente che cambierei | нет ничего, что я бы изменил |
| e così mentre i giorni si ripetono | и так, как дни повторяются |
| e la barba è lunga più | и борода длиннее |
| del solito | чем обычно |
| io sto bene | Я в порядке |
| da quando non ho te. | так как у меня нет тебя. |
| Eccetto quel momenti in cui | Кроме тех моментов, когда |
| non so dire | Я не знаю |
| cosa mi succede perché | что со мной происходит почему |
| resto senza orgoglio | отдыхать без гордости |
| e penso | и я думаю |
| quanto ti vorrei | как сильно я хочу тебя |
| quanto ti vorrei. | как бы я хотел тебя. |
| E anche se non rispondo più al telefono | И даже если я больше не отвечаю на телефон |
| Che sto bene da quando | я был в порядке с тех пор |
| molto. | Очень. |
| Bene da quando | Ну с каких это пор |
| troppo. | слишком много. |
| Bene da quando | Ну с каких это пор |
| non ho te | у меня нет тебя |
