| Yârin aşkı ile gurbet ellerde
| Родина в твоих руках с любовью любимой
|
| Gözlerimden akan yaşa ne deyim
| Что я могу сказать о жизни, текущей из моих глаз?
|
| Devrildi arabam kaldım yollarda
| Моя машина упала и я остался на дорогах
|
| Şu başıma gelen işe ne deyim, ne deyim
| Что я могу сказать об этом, что случилось со мной?
|
| O yârin hayali karşımdan gitmez
| Что завтрашняя мечта не уйдет от меня.
|
| Virane yerlerde bülbüller ötmez
| Соловьи не поют в безлюдных местах
|
| Gün doğup gönlümün karın' eritmez
| Когда восходит солнце, снег моего сердца не тает
|
| Şu gönül dağında kışa ne deyim, ne deyim
| Что мне сказать, что мне сказать, чтобы перезимовать на этой горе сердца
|
| Bağlandı yollarım gurbet elinden
| Мои дороги были связаны руками экспатриантов
|
| Uzak kaldım vatanımdan elimden
| Я был вдали от моей родины
|
| Her ne bulsa kader alır elimden
| Что бы он ни нашел, судьба заберет это у меня.
|
| Garib’in emeği boşa ne deyim, ne deyim
| Усилия Гариба напрасны
|
| Her ne bulsa kader alır elimden
| Что бы он ни нашел, судьба заберет это у меня.
|
| Garib’in emeği boşa ne deyim, ne deyim | Усилия Гариба напрасны |