| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the way? | Время, кто лучше впереди? |
| Natural
| Естественный
|
| Elements forever, and we are they. | Элементы навсегда, а мы — это они. |
| There’s hella disarray
| Там чертовски беспорядок
|
| Whenever we be away, but we the type
| Всякий раз, когда мы уезжаем, но мы типа
|
| Of people you never should keep at bay. | Людей, которых никогда не следует держать в страхе. |
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the charge? | Время, кто лучше возглавит заряд? |
| «NE
| «СВ
|
| For life» will never be a façade, and we’re the same
| На всю жизнь» никогда не будет фасадом, и мы такие же
|
| Strength together when we apart, and we always keep
| Сила вместе, когда мы врозь, и мы всегда держим
|
| Alignment consecutive with the gods. | Мировоззрение последовательное с богами. |
| God damn
| черт возьми
|
| Land this in the ears of the hearing-impaired
| Приземлите это в ушах слабослышащих
|
| So they can hear the same shit that their parents could hear
| Чтобы они могли слышать то же дерьмо, что и их родители.
|
| Yeah, Natural Elements, bitch. | Да, Natural Elements, сука. |
| Follow the leaders
| Следуйте за лидерами
|
| Bottles of beakers bubble up as you swallow a liter
| Бутылки мензурок пузырятся, когда вы глотаете литр
|
| I mean, your bitch the molly-eater, my Florida keeper
| Я имею в виду, твоя сука пожиратель молли, мой хранитель Флориды
|
| The omelet-beater, Orangina, her waffles are ether
| Взбиватель омлета, Орангина, ее вафли - эфир
|
| Alright, some Condoleezza, you gotta come meet her
| Хорошо, какая-нибудь Кондолиза, ты должен встретиться с ней
|
| She put organic avocados on top of her pizza
| Она положила органические авокадо поверх своей пиццы.
|
| Whoo! | Ого! |
| Back to NE, the greatest to do it
| Назад в NE, лучше всего это сделать
|
| That means you love us if you’re smart and you hate if you stupid
| Это означает, что вы любите нас, если вы умны, и ненавидите, если вы глупы.
|
| We’re like straight-A students when making this music
| Мы как отличники, когда пишем эту музыку
|
| And every day is graduation—that's daily improvement
| И каждый день выпускной — это ежедневное совершенствование
|
| And we done finished graduate school, but took it
| И мы закончили аспирантуру, но взяли ее.
|
| Back to factory settings to rap for you fools
| Вернуться к заводским настройкам, чтобы читать рэп для вас, дураков
|
| Back to school, but we’re breaking all the faculty rules
| Снова в школу, но мы нарушаем все правила факультета
|
| Screw your math. | К черту вашу математику. |
| I’m doing laps in the pool—zoom!
| Я бегаю в бассейне — зум!
|
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the way? | Время, кто лучше впереди? |
| Natural
| Естественный
|
| Elements forever, and we are they. | Элементы навсегда, а мы — это они. |
| There’s hella disarray
| Там чертовски беспорядок
|
| Whenever we be away, but we the type
| Всякий раз, когда мы уезжаем, но мы типа
|
| Of people you never should keep at bay. | Людей, которых никогда не следует держать в страхе. |
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the charge? | Время, кто лучше возглавит заряд? |
| «NE
| «СВ
|
| For life» will never be a façade, and we’re the same
| На всю жизнь» никогда не будет фасадом, и мы такие же
|
| Strength together when we apart, and we always keep
| Сила вместе, когда мы врозь, и мы всегда держим
|
| Alignment consecutive with the gods. | Мировоззрение последовательное с богами. |
| God damn
| черт возьми
|
| I be
| я буду
|
| The archetype emcee on mics. | Ведущий архетипа на микрофонах. |
| Fool, you’ll never see
| Дурак, ты никогда не увидишь
|
| The likes like blocks from social media sites
| Лайки лайкают блоки с сайтов социальных сетей
|
| Speaking in numerical code like real right, receive
| Говоря числовым кодом, как настоящее право, получите
|
| Life like panspermia on meteorite
| Жизнь как панспермия на метеорите
|
| My timespan before these emcees' life began. | Мое время до того, как началась жизнь этих ведущих. |
| I’m like that
| я такой
|
| Mystery, laughing at their best-laid plans. | Тайна, смеющаяся над их лучшими планами. |
| Elohim
| Элохим
|
| Afraid, the weak can do whatever they can. | Боятся, слабые могут делать все, что могут. |
| Prometheus
| Прометей
|
| I steal the fire from gods, gave it to man. | Я украл огонь у богов, дал его человеку. |
| Born
| Родился
|
| B.C. | ДО Н.Э. |
| and A.D.—Before Crack and After Dope. | и AD — до крэка и после допинга. |
| They have to quote
| Они должны цитировать
|
| Chapters I wrote like ecclesiastical notes. | Главы, которые я написал, как церковные заметки. |
| Four-hundred
| Четыреста
|
| Eighty megahertz—switch the frequency—four-hundred thirty-two
| Восемьдесят мегагерц — переключи частоту — четыреста тридцать два.
|
| Megahertz, a deity emcee. | Мегагерц, ведущий божества. |
| Wrote this on
| Написал это на
|
| Zero-Fucks-Given Day. | День без забот. |
| Those that sit and pray are sitting prey
| Те, кто сидит и молится, сидят добычей
|
| Like shaman, craft whiskey, spit and spray
| Как шаман, ремесленный виски, плевок и брызги
|
| Why wait later? | Зачем ждать позже? |
| Get it today, cop it now. | Получите это сегодня, получите это сейчас. |
| A later date
| Более поздняя дата
|
| Ain’t happened at a later date—it happened now
| Это не произошло позже — это произошло сейчас
|
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the way? | Время, кто лучше впереди? |
| Natural
| Естественный
|
| Elements forever, and we are they. | Элементы навсегда, а мы — это они. |
| There’s hella disarray
| Там чертовски беспорядок
|
| Whenever we be away, but we the type
| Всякий раз, когда мы уезжаем, но мы типа
|
| Of people you never should keep at bay. | Людей, которых никогда не следует держать в страхе. |
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the charge? | Время, кто лучше возглавит заряд? |
| «NE
| «СВ
|
| For life» will never be a façade, and we’re the same
| На всю жизнь» никогда не будет фасадом, и мы такие же
|
| Strength together when we apart, and we always keep
| Сила вместе, когда мы врозь, и мы всегда держим
|
| Alignment consecutive with the gods. | Мировоззрение последовательное с богами. |
| God damn
| черт возьми
|
| I keep
| Я держу
|
| A sword in my hand like He-Man in front the Castle of
| Меч в руке, как Хи-Мэн перед Замком
|
| Grayskull, North Face Gore-Tex and my X-Men
| Серый Череп, North Face Gore-Tex и мои Люди Икс
|
| Mega-print. | Мега-принт. |
| I spent $ 700 on it. | Я потратил на это 700 долларов. |
| I’m a
| я
|
| Derelict yet an avant-garde savant
| Заброшенный, но авангардный ученый
|
| So what, so what, so what you want, what you want? | Так что, так что, так что вы хотите, что вы хотите? |
| I was
| Я был
|
| Literally conceived in East Tremont, so I guess
| Буквально задумано в Восточном Тремонте, так что я думаю
|
| Technically, I’m from the Bronx, a legacy of
| Технически я из Бронкса, наследие
|
| Legends embedded in my genetics. | Легенды, заложенные в моей генетике. |
| My pops is
| Мои попсы
|
| A poet, step-pops a sketch artist—that's why I spit
| Поэт, степ-попс художника-рисовальщика - вот почему я плюю
|
| Bars, geek out, and collect comics. | Бары, гномы и коллекционирование комиксов. |
| I should teach
| я должен учить
|
| A course on Ebonics at City College. | Курс по эбонике в Городском колледже. |
| My drip vintage
| Мой капельный винтаж
|
| Down to the kicks, Olajuwon Etonics
| Вплоть до кайфа, Olajuwon Etonics
|
| So ahead of my time, my wrist is watch-less
| Так что опережаю свое время, на моем запястье нет часов
|
| My apartment is clock-less, your remarks are innocuous
| В моей квартире нет часов, ваши замечания безобидны
|
| It’s NE for life—yeah, that’s obvious. | Это НЭ на всю жизнь — да, это очевидно. |
| I’m just
| Я только
|
| Rocking with whatever the universe want from us
| Раскачиваясь с тем, что вселенная хочет от нас
|
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the way? | Время, кто лучше впереди? |
| Natural
| Естественный
|
| Elements forever, and we are they. | Элементы навсегда, а мы — это они. |
| There’s hella disarray
| Там чертовски беспорядок
|
| Whenever we be away, but we the type
| Всякий раз, когда мы уезжаем, но мы типа
|
| Of people you never should keep at bay. | Людей, которых никогда не следует держать в страхе. |
| So ahead of our
| Итак, впереди наш
|
| Time, who better to lead the charge? | Время, кто лучше возглавит заряд? |
| «NE
| «СВ
|
| For life» will never be a façade, and we’re the same
| На всю жизнь» никогда не будет фасадом, и мы такие же
|
| Strength together when we apart, and we always keep
| Сила вместе, когда мы врозь, и мы всегда держим
|
| Alignment consecutive with the gods. | Мировоззрение последовательное с богами. |
| God damn | черт возьми |