| Me extrañas
| Ты скучаешь по мне
|
| Ya tu cara me lo dice
| Твое лицо уже говорит мне
|
| Y yo sé que lo sabes (Sabes)
| И я знаю, что ты знаешь (ты знаешь)
|
| Que no puedes apreciarme
| что ты не можешь меня ценить
|
| Porque ya no estaré ahí (Natti Nat, Natti Nat)
| Потому что меня там больше не будет (Натти Нат, Натти Нат)
|
| Así de fácil
| Это просто
|
| Ya no estaré ahí
| меня больше не будет
|
| ¿Qué será de ti?
| Что с тобой будет?
|
| Un infeliz
| несчастный
|
| Después de tu perdida
| после твоей потери
|
| Ahora te das cuenta de tu realidad
| Теперь вы осознаете свою реальность
|
| Que sin mi no eres na'
| Что без меня ты ничто
|
| Tienes tu vida desorganiza' (-organiza')
| Ваша жизнь дезорганизована' (-организована')
|
| Te sientes como basura
| ты чувствуешь себя мусором
|
| Ahora si no cabe duda
| Теперь, если нет сомнений
|
| De que en tu vida yo era la dura, pa'
| Что в твоей жизни я был крутым, па'
|
| Sé que extraña la noche de travesura, pa'
| Я знаю, ты скучаешь по ночи озорства, па'
|
| Poder tocarme sin ninguna censura
| Возможность прикасаться ко мне без какой-либо цензуры
|
| Mi hermosura
| моя красота
|
| Y pensar que tuviste que perder
| И думать, что тебе пришлось проиграть
|
| Para aprenderme a valorar
| Чтобы научиться ценить
|
| Pero ya no hay na' que valorar
| Но больше нечего ценить
|
| Tan cerca que estuve
| Так близко, что я был
|
| Y ahora que me ofreces hasta las nubes
| И теперь, когда ты предлагаешь мне подняться к облакам
|
| Ya yo no quiero na'
| я больше ничего не хочу
|
| Tus panas te ven y te dicen «Lamento tu pérdida»
| Ваши друзья видят вас и говорят: «Я сожалею о вашей потере»
|
| Mucho que te lo dije
| Многое из того, что я тебе сказал
|
| Pero mucho que te lo advertí
| Но многое, о чем я вас предупреждал
|
| Que te pusiera' pa' mí (Pa' mí)
| Что я поставил тебя для меня (для меня)
|
| Pero ya pasó el tiempo
| Но время прошло
|
| Y me tengo que ir
| И я должен идти
|
| Tanto que te lo dije, vida
| Настолько, что я сказал тебе, жизнь
|
| Pero tanto que te lo advertí
| Но настолько, что я предупредил тебя
|
| Que te pusieras pa' mí (Pa' mí)
| Что ты поставил себя для меня (для меня)
|
| Pero ya pasó el tiempo
| Но время прошло
|
| Y me tengo que ir
| И я должен идти
|
| Toa' las veces que fallaste y yo lo sé (Yo lo sé)
| Все те разы, когда ты терпел неудачу, и я это знаю (я это знаю)
|
| Toa' las veces que me fuiste infiel (Infiel)
| Все время, когда ты был неверен мне (неверный)
|
| También sé que de mi cuerpo
| Я также знаю, что мое тело
|
| Sigues teniendo sed (Sed)
| Ты все еще хочешь пить (Пить)
|
| Pero, tenerme como me tenías
| Но иметь меня, как ты меня
|
| Ahora se quedará en fantasía
| Теперь это останется в фантазиях
|
| Tanto que tu madre te lo decía
| Настолько, что твоя мать сказала тебе
|
| Valora esa niña, que algún día la puedes perder
| Цени эту девушку, что однажды ты можешь ее потерять
|
| Y pensar que tuviste que perder
| И думать, что тебе пришлось проиграть
|
| Para aprenderme a valorar
| Чтобы научиться ценить
|
| Pero ya no hay na' que valorar
| Но больше нечего ценить
|
| Tan cerca que estuve
| Так близко, что я был
|
| Y ahora que me ofreces hasta las nubes
| И теперь, когда ты предлагаешь мне подняться к облакам
|
| Ya yo no quiero na'
| я больше ничего не хочу
|
| Tus panas te ven y te dicen «Lamento tu pérdida»
| Ваши друзья видят вас и говорят: «Я сожалею о вашей потере»
|
| Mucho que te lo dije
| Многое из того, что я тебе сказал
|
| Pero mucho que te lo advertí (Advertí)
| Но многое, о чем я вас предупреждал (я предупреждал)
|
| Que te pusiera' pa' mí (Pa' mí)
| Что я поставил тебя для меня (для меня)
|
| Pero ya pasó el tiempo
| Но время прошло
|
| Y me tengo que ir
| И я должен идти
|
| Tanto que te lo dije, vida
| Настолько, что я сказал тебе, жизнь
|
| Pero tanto que te lo advertí
| Но настолько, что я предупредил тебя
|
| Que te pusieras pa' mí (Pa' mí)
| Что ты поставил себя для меня (для меня)
|
| Pero ya pasó el tiempo
| Но время прошло
|
| Y me tengo que ir (Que ir) | И я должен идти (идти) |