Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cinq poèmes de Baudelaire, L. 64: 3. Le jet d'eau , исполнителя - Nathalie Stutzmann. Дата выпуска: 23.04.2003
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cinq poèmes de Baudelaire, L. 64: 3. Le jet d'eau , исполнителя - Nathalie Stutzmann. Cinq poèmes de Baudelaire, L. 64: 3. Le jet d'eau(оригинал) |
| Tes beaux yeux sont las, pauvre amante! |
| Reste longtemps, sans les rouvrir |
| Dans cette pose nonchalante |
| Où t’a surprise le plaisir |
| Dans la cour le jet d’eau qui jase |
| Et ne se tait ni nuit ni jour |
| Entretient doucement l’extase |
| Où ce soir m’a plongé l’amour |
| La gerbe d’eau qui berce |
| Ses mille fleurs |
| Que la lune traverse |
| De ses pâleurs |
| Tombe comme une averse |
| De larges pleurs |
| Ainsi ton âme qu’incendie |
| L'éclair brûlant des voluptés |
| S'élance, rapide et hardie |
| Vers les vastes cieux enchantés |
| Puis, elle s'épanche, mourante |
| En un flot de triste langueur |
| Qui par une invisible pente |
| Descend jusqu’au fond de mon coeur |
| Ô toi, que la nuit rend si belle |
| Qu’il m’est doux, penché vers tes seins |
| D'écouter la plainte éternelle |
| Qui sanglote dans les bassins! |
| Lune, eau sonore, nuit bénie |
| Arbres qui frissonnez autour |
| Votre pure mélancolie |
| Est le miroir de mon amour |
3. Струя воды(перевод) |
| Твои прекрасные глаза устали, бедный любовник! |
| Оставайтесь долго, не открывая их снова |
| В этой небрежной позе |
| Где удовольствие вас удивило |
| Во дворе журчит струя воды |
| И молчит ни ночью, ни днем |
| Мягко питает экстази |
| Куда сегодня погрузила меня любовь |
| Сноп воды, который убаюкивает |
| Его тысячи цветов |
| Пусть луна пройдет |
| его бледности |
| Падает как ливень |
| Широкий плач |
| Так что твоя душа горит |
| Горящая вспышка удовольствий |
| Парит, быстро и смело |
| К огромному зачарованному небу |
| Затем она выливается, умирая |
| В потоке унылой истомы |
| Кто невидимым склоном |
| Спускайся на дно моего сердца |
| О ты, кого ночь делает такой прекрасной |
| Как я мила, склоняясь к твоей груди |
| Чтобы слушать вечный плач |
| Кто рыдает в бассейнах! |
| Луна, звонкие воды, благословенная ночь |
| Деревья, которые дрожат вокруг |
| Ваша чистая меланхолия |
| Зеркало моей любви |
Тексты песен исполнителя: Nathalie Stutzmann
Тексты песен исполнителя: Claude Debussy