| Qui a vu les étoiles briller?
| Кто видел, как сияют звезды?
|
| Qui a vu le soleil se coucher?
| Кто видел закат солнца?
|
| On ne vit plus dans ma rue
| Мы больше не живем на моей улице
|
| On se meurt avant l’heure.
| Мы умираем раньше времени.
|
| Rester vrai, rester là
| Оставайтесь верными, оставайтесь там
|
| Avec sa dernière demeure
| С его последним пристанищем
|
| Avant que tout ne meurt
| Прежде чем все умрет
|
| Rester seul
| Оставаться одному
|
| En contact avec la femme
| На связи с женщиной
|
| Oh ! | Ой ! |
| Qui a créé l’homme, l’homme, l’homme
| Кто создал человека, человека, человека
|
| L’homme à venir.
| Приходящий человек.
|
| L’homme qui saura pleurer
| Человек, который может плакать
|
| L’homme qui sait recevoir
| Человек, умеющий получать
|
| L’amour sans se sentir diminué.
| Любить, не чувствуя себя униженным.
|
| Qui a vu le miracle apparaître?
| Кто видел появление чуда?
|
| Qui a vu de la mère, l’enfant naître?
| Кто видел от матери родившегося ребенка?
|
| Tout est là, tout est dit.
| Все есть, все сказано.
|
| Tous gagnants, tous en vie.
| Все победители, все живы.
|
| Rester vrai, rester là
| Оставайтесь верными, оставайтесь там
|
| Avec sa dernière demeure
| С его последним пристанищем
|
| Avant que tout ne meurt
| Прежде чем все умрет
|
| Rester fier
| оставайся гордым
|
| En contact avec la femme
| На связи с женщиной
|
| Oh ! | Ой ! |
| Qui a créé l’homme, l’homme, l’homme
| Кто создал человека, человека, человека
|
| L’homme à venir.
| Приходящий человек.
|
| L’homme qui saura pleurer
| Человек, который может плакать
|
| L’homme qui sait recevoir
| Человек, умеющий получать
|
| L’amour sans se sentir diminué.
| Любить, не чувствуя себя униженным.
|
| J’veux pas mourir avant d'être née.
| Я не хочу умирать до своего рождения.
|
| J’veux pas souffrir, j’sais plus pleurer.
| Я не хочу страдать, я больше не умею плакать.
|
| J’voudrais sentir le bonheur ici bas.
| Я хотел бы ощутить здесь счастье.
|
| Guérir le monde pendant que je suis là.
| Исцели мир, пока я здесь.
|
| Il me vient des rêves de mégalo
| Мне приходят сны о маньяках величия
|
| Je prendrais toutes les femmes sur mon dos
| Я бы взял всех женщин на спину
|
| Je leur demanderais de plus jamais faire
| Я бы попросил их никогда больше не делать
|
| Un p’tit bébé dans un monde en guerre.
| Маленький ребенок в мире войны.
|
| Il me vient des rêves de mégalo
| Мне приходят сны о маньяках величия
|
| Je prendrais toutes les femmes sur mon dos
| Я бы взял всех женщин на спину
|
| je leur demanderais de plus jamais faire
| Я бы попросил их никогда больше не делать
|
| Un p’tit bébé dans un monde en guerre… | Маленький ребенок в мире войны... |