| Cmon
| Да брось
|
| Dance with me baby girl x2
| Танцуй со мной, девочка x2
|
| Cmon
| Да брось
|
| Dance with me baby girl x2
| Танцуй со мной, девочка x2
|
| Man I was dancing, prancing, laughing, bouncing, swinging
| Чувак, я танцевал, прыгал, смеялся, подпрыгивал, качался
|
| Moving, grooving, cause the music’s booming
| Двигаясь, качаясь, вызывая бум музыки
|
| Macking, tryna get some action, packing, acting
| Макинг, попробуй немного подействовать, упаковать, действовать
|
| Manish, drinking, tweaking, winking, peeping
| Manish, пьющий, настраивающий, подмигивающий, подглядывающий
|
| Seeking a freak for the evening, really feeling way too horny
| Ищу урода на вечер, действительно чувствую себя слишком возбужденным
|
| Reaking from the weed I’m token, choking, smoking, real doping, hoping
| Reaking от сорняков я знак, задыхаюсь, курю, настоящий допинг, надеясь
|
| My nights wide open, knowing that my girl’s at home
| Мои ночи широко раскрыты, зная, что моя девочка дома
|
| Snoring, boring, ignoring, warning that my girl was coming
| Храп, скучно, игнорирование, предупреждение, что моя девушка придет
|
| Sudden mood interruption, busted my girl in the club
| Внезапное прерывание настроения, разорил мою девушку в клубе
|
| Ring the alarm (oh oh)
| Звоните в будильник (о, о)
|
| Your woman has just been sighted (uh)
| Твою женщину только что заметили (э-э)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| How’d she get in if she wasn’t invited? | Как она попала, если ее не пригласили? |
| (I dunno)
| (Не знаю)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| She’s headed this way like lighting (yeah)
| Она направляется сюда, как молния (да)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| I’m not tryna be ducking and diving (cmon)
| Я не пытаюсь нырять и нырять (давай)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| Headed, top speed for the exit
| Во главе, максимальная скорость для выхода
|
| Damnit don piece can’t grab it
| Черт возьми, кусок не может схватить его.
|
| A habit like chasing my cabbage
| Привычка гоняться за капустой
|
| Magic, time to disappear fast with
| Магия, время быстро исчезнуть с
|
| This chick, who I slept last week with
| Эта цыпочка, с которой я переспал на прошлой неделе
|
| Real trick, I like her cause she real slick
| Настоящий трюк, она мне нравится, потому что она очень ловкая.
|
| Let’s dip, I don’t care who you came with
| Давай окунемся, мне все равно, с кем ты пришел
|
| No lip, got no time for some bullshit
| Нет губ, нет времени на всякую ерунду
|
| She went, that she all in the backpen
| Она пошла, что она вся в заднице
|
| Time spent, now it’s time to hit the pavement
| Время потрачено, теперь пришло время ударить по тротуару
|
| Two sense, got no time for your comments
| Два смысла, нет времени на ваши комментарии
|
| Don’t trip, do you know where my girl went?
| Не спотыкайся, ты знаешь, куда пошла моя девочка?
|
| Ring the alarm (oh oh)
| Звоните в будильник (о, о)
|
| Your woman has just been sighted (uh)
| Твою женщину только что заметили (э-э)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| How’d she get in if she wasn’t invited? | Как она попала, если ее не пригласили? |
| (I dunno)
| (Не знаю)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| She’s headed this way like lighting (yeah)
| Она направляется сюда, как молния (да)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| I’m not tryna be ducking and diving (cmon)
| Я не пытаюсь нырять и нырять (давай)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| Listen, I’m in the club, nowhere I ain’t even supposed to be
| Слушай, я в клубе, нигде даже не должен быть
|
| Drinking with a girl all close to me
| Пить с девушкой рядом со мной
|
| I’m all up in the air, telling her some superfly shit she need to hear
| Я весь в воздухе, рассказываю ей какое-то сверхъестественное дерьмо, которое ей нужно услышать
|
| Thinking can’t nobody see us cause we in the rear
| Думая, никто не может нас увидеть, потому что мы в тылу
|
| All I’m tryna do is get a number then I’m up out of here
| Все, что я пытаюсь сделать, это получить номер, а потом я уйду отсюда
|
| Cause my girl ain’t home, she out with a friend
| Потому что моей девушки нет дома, она гуляет с другом
|
| Ita be just my luck this the spot they in
| Это просто моя удача, это то место, где они
|
| Not the place for her to spot me in
| Не место для нее, чтобы заметить меня
|
| You know especially when I’m supposed to be at the studio
| Вы особенно знаете, когда я должен быть в студии
|
| I take one step, what do I see my girl coming through the door but she don’t
| Я делаю один шаг, что я вижу, моя девушка входит в дверь, но она не
|
| see me
| увидеть меня
|
| Now I’m ducking, now I’m dodging, hiding, praying to god that she don’t come
| Теперь я уклоняюсь, теперь я уворачиваюсь, прячусь, молю бога, чтобы она не пришла
|
| find me
| Найди меня
|
| What was I thinking of, I should have never parked my car in front of the club
| О чем я думал, я никогда не должен был парковать свою машину перед клубом
|
| damn!
| проклинать!
|
| Ring the alarm (oh oh)
| Звоните в будильник (о, о)
|
| Your woman has just been sighted (uh)
| Твою женщину только что заметили (э-э)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| How’d she get in if she wasn’t invited? | Как она попала, если ее не пригласили? |
| (I dunno)
| (Не знаю)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| She’s headed this way like lighting (yeah)
| Она направляется сюда, как молния (да)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| I’m not tryna be ducking and diving (cmon)
| Я не пытаюсь нырять и нырять (давай)
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| (ambulance siring) | (вызов скорой помощи) |