| Daylight Sun born on a Sunday
| Дневное солнце, рожденное в воскресенье
|
| Pray right and soar to the Sun Rays
| Молитесь правильно и воспарите к солнечным лучам
|
| See how, No me, Just We Now
| Посмотрите, как, нет меня, только мы сейчас
|
| For You, All the Dues that I can Pay
| Для вас все взносы, которые я могу оплатить
|
| The Whole World Wants to bathe in the Champagne
| Весь мир хочет искупаться в шампанском
|
| Be Wild, so cheap when Free Now
| Будьте дикими, такими дешевыми, когда бесплатно сейчас
|
| Can’t Lead but blame all the campaigns, what a damn shame
| Не могу возглавить, но виню во всех кампаниях, какой позор
|
| Whole game really man made, But our mothers made us
| Вся игра действительно создана человеком, но наши матери сделали нас
|
| I will motivate us
| Я буду мотивировать нас
|
| If a brother says you will never live another day
| Если брат говорит, что ты не проживешь ни дня
|
| Be a man with a brave soul, Get a Hold of your own Space No One will Save You
| Будь человеком с смелой душой, Завладей своим пространством Никто тебя не спасет
|
| You’re my Favorite, Be Modest, We are No Saviors
| Ты мой любимый, будь скромным, мы не спасители
|
| But You shine in a space that might awaken many in a blinder day
| Но Ты сияешь в пространстве, которое может разбудить многих в слепой день
|
| I pray you can find a way to say
| Я молюсь, чтобы вы могли найти способ сказать
|
| Nighttime son born on a Sunday
| Ночной сын родился в воскресенье
|
| I write rhymes so I stay in my right mind
| Я пишу рифмы, чтобы оставаться в здравом уме
|
| Two aunts that will say you are nights eye
| Две тетушки, которые скажут, что ты ночной глаз
|
| And the right mom
| И правильная мама
|
| As a kind, we are quite blind
| Как вид, мы довольно слепы
|
| What a sight, you are right I’m
| Что за зрелище, ты прав, я
|
| On another plane going to its' heights climb
| На другом самолете, собирающемся подняться на свои высоты
|
| And when I hit the stage, lay in the light lime
| И когда я вышел на сцену, лежал в светлом лайме
|
| I’m a young man, grown, when I fight Time
| Я молодой человек, взрослый, когда я сражаюсь со временем
|
| Old Wisdom. | Старая мудрость. |
| Young Fathers don’t listen at all
| Молодые отцы вообще не слушают
|
| Picture me as your Soldier, Your Martyr
| Представьте меня своим солдатом, своим мучеником
|
| Your soul is my honor
| Твоя душа - моя честь
|
| You go boy! | Иди, мальчик! |
| Hear that, you Go Boy!
| Услышь это, иди, мальчик!
|
| In a Don’t be You ploy
| В уловке «Не будь собой»
|
| Pray that it won’t be cruel, boy, don’t do it if it doesn’t feel true
| Молись, чтобы это не было жестоко, мальчик, не делай этого, если это не кажется правдой
|
| Be You Boy | Будь мальчиком |