| في الله ويلك من الله
| В Боге горе от Бога
|
| انا امري وروحي سلمتو
| Я приказываю, и моя душа спокойна
|
| رغم القهر اللي تحملتو
| Несмотря на угнетение, которое вы перенесли
|
| يا خاين عن قلبي تخلي
| О предатель, оставь мое сердце
|
| في الله ويلك من الله
| В Боге горе от Бога
|
| انا امري وروحي سلمتو
| Я приказываю, и моя душа спокойна
|
| رغم القهر اللي تحملتو
| Несмотря на угнетение, которое вы перенесли
|
| شو ذنبي بعد اللي عملتو
| В чем моя вина после того, что ты сделал?
|
| تطلع فيي عم تتسلي
| Вы с нетерпением ждете веселья
|
| في الله في الله يا خاين ويلك من الله
| В Боге, в Боге, о предатель, горе Богу
|
| كنت بحاجي لمين يضمك
| Мне нужно было, чтобы кто-то держал тебя
|
| يخاف عليك ويعتل همك
| Он боится вас и беспокоит вас
|
| من حالي بحالي خبيتك
| Я в своем состоянии, как я тебя спрятал?
|
| من نومي سرقت وغفيتك
| Из моего сна я украл и спал тебя
|
| كنت بحاجي لمين يضمك
| Мне нужно было, чтобы кто-то держал тебя
|
| يخاف عليك ويعتل همك
| Он боится вас и беспокоит вас
|
| من حالي بحالي خبيتك
| Я в своем состоянии, как я тебя спрятал?
|
| من نومي سرقت وغفيتك
| Из моего сна я украл и спал тебя
|
| روحي قسمتها ونصا عطيتك
| Моя душа разделила его, и половину я отдал тебе
|
| بدك تاخد روحي كلا
| Ты хочешь забрать мою душу
|
| فى الله فى الله يا خاين ويلك من الله
| В Боге, в Боге, о предатель, горе Богу
|
| يا خاين عن قلبي تخلي
| О предатель, оставь мое сердце
|
| في الله ويلك من الله
| В Боге горе от Бога
|
| انا امري وروحي سلمتو
| Я приказываю, и моя душа спокойна
|
| رغم القهر اللي تحملتو
| Несмотря на угнетение, которое вы перенесли
|
| يا خاين عن قلبي تخلي
| О предатель, оставь мое сердце
|
| في الله ويلك من الله
| В Боге горе от Бога
|
| انا امري وروحي سلمتو
| Я приказываю, и моя душа спокойна
|
| رغم القهر اللي تحملتو
| Несмотря на угнетение, которое вы перенесли
|
| فى الله فى الله يا خاين ويلك من الله | В Боге, в Боге, о предатель, горе Богу |