| وأنا بين إيديك محتاجة إيه | Когда я в ладонях твоих — чего мне не хватает, скажи? |
| في حاجة أكبر من كده | Ведь есть ли в мире зов сильнее, выше этого мгновения? |
| وأنا عمري كنت أحلم في يوم، أعيش حياة بالشكل ده | Мне и в снах не являлась судьба — так жить, как в этом свете твоем. |
| وأنا بين إيديك محتاجة إيه | Когда я в ладонях твоих — чего мне не хватает, скажи? |
| في حاجة أكبر من كده | Ведь есть ли в мире зов сильнее, выше этого мгновения? |
| وأنا عمري كنت أحلم في يوم، أعيش حياة بالشكل ده | Мне и в снах не являлась судьба — так жить, как в этом свете твоем. |
| وأنا بين إيديك محتاجة إيه | Когда я в ладонях твоих — чего мне не хватает, скажи? |
| في حاجة أكبر من كده | Ведь есть ли в мире зов сильнее, выше этого мгновения? |
| وأنا عمري كنت أحلم في يوم، أعيش حياة بالشكل ده | Мне и в снах не являлась судьба — так жить, как в этом свете твоем. |
| كل اللي فات من العمر فات، ومش بإيدنا نرجعه | Всё, что ушло, унесли годы, и нам не дано воскресить их обратно, |
| خلينا أكثر في اللي جاي، مبقاش في وقت نضيعه | Давай внимать тому, что впереди — не даровано времени терять понапрасну, |
| كل اللي فات من العمر فات، ومش بإيدنا نرجعه | Всё, что ушло, унесли годы, и нам не дано воскресить их обратно, |
| خلينا أكثر في اللي جاي، مبقاش في وقت نضيعه | Давай внимать тому, что впереди — не даровано времени терять понапрасну, |
| وأنا مش حضيع عمري ثاني، لو ثواني حينفعه | Я не растрачу вновь дни свои, даже если осталась бы лишь секунда — она станет вечной. |
| أنا مش حفكر في اللي فات، أنا عمري لسه في أوله | Я не стану ворошить былое: вся жизнь моя только-только рождается. |
| كفاية إني بقيت معاك، ومعاك حعيشه وأكمله | Достаточно, что осталась с тобой — с тобой её пройду и завершу до последней главы. |
| أنا مش حفكر في اللي فات، أنا عمري لسه في أوله | Я не стану ворошить былое: вся жизнь моя только-только рождается. |
| كفاية إني بقيت معاك، ومعاك حعيشه وأكمله | Достаточно, что осталась с тобой — с тобой её пройду и завершу до последней главы. |
| (كل اللي فات من عمري فات) | (Всё, что ушло из жизни моей — ушло), |
| ومش بإيدنا نرجعه | И в наших руках не воскресить былое, |
| (خلينا أكثر في اللي جاي) | (Давай внимать тому, что будет впереди), |
| مبقاش في وقت نضيعه | Нет больше времени — пусть не ускользает зря, |
| (كل اللي فات من عمري فات) | (Всё, что ушло из жизни моей — ушло), |
| ومش بإيدنا نرجعه | И в наших руках не воскресить былое, |
| (خلينا أكثر في اللي جاي) | (Давай внимать тому, что будет впереди), |
| مبقاش في وقت نضيعه | Нет больше времени — пусть не ускользает зря, |
| وأنا مش حضيع عمري ثاني، لو ثواني حينفعه | Я не растрачу вновь дни свои, даже если осталась бы лишь секунда — она станет вечной. |
| وأنا بين إيديك | А я в ладонях твоих... |
| وأنا بين إيديك محتاجة إيه | Когда я в ладонях твоих — чего мне не хватает, скажи? |
| في حاجة أكبر من كده | Ведь есть ли в мире зов сильнее, выше этого мгновения? |
| وأنا عمري كنت أحلم في يوم، أعيش حياة بالشكل ده | Мне и в снах не являлась судьба — так жить, как в этом свете твоем. |