| Ila Beirut Al Ontha (оригинал) | Ила Бейрут Аль Онта (перевод) |
|---|---|
| آه يَا عُشَّاقَ بَيرُوتَ القُدَامَى | О старые любители Бейрута |
| هَل وَجَدتُم بَعدَ بَيرُوتَ البَدِيلاَ ؟ | Нашли альтернативу после Бейрута? |
| إِنَّ بَيرُوتَ هِيَ الأُنثَى الَتِي | Бейрут - женский |
| تَمنَحُ الخَصبَ وَتُعطِينَا الفُصُولاَ | Ты даешь плодородие и даешь нам времена года |
| إِن يَمُتْ لُبنَانُ … مِتُّم مَعَهُ | Если Ливан умрет, ты умрешь вместе с ним |
| كُلُّ مَن يَقتُلُهُ … كَانَ القَتِيلاَ | Кто бы ни убил его ... он был убит |
| إِنَّ كَوناً لَيسَ لُبنَانُ فِيهِ | Вселенная, в которой нет Ливана |
| سَوفَ يَبقَى عَدَماً أَو مُستَحِيلاَ | Он останется несуществующим или невозможным |
| كُلُّ مَا يَطلُبُهُ لُبنَانُ مِنكُم | Все, что Ливан просит от вас |
| أَن تُحِبُوهُ … تُحِبُّوهُ قَلِيلاَ | Любить его ... любить его немного |
