| Hagat Khousousiya (оригинал) | Hagat Khousousiya (перевод) |
|---|---|
| دي حاجات خصوصية مالكش دعوى بيها | Это личные потребности, которые вам не нужны |
| دي حاجات خصوصية ومالكش دعوى بيا | Это личные нужды, и у меня нет дела |
| أداري وعندي حقّ أقولك ولا لأ | Административный и я имею право сказать вам или нет |
| أقولّك قلبي دقّ خلّي إحساسي ليّا | Я говорю тебе, что мое сердце бьется, пусть мои чувства ко мне |
| أقولّك يبقى سدّ وإوعى تقول لحدّ | Я говорю вам, это остается плотиной, и вы знаете, что вы говорите до конца |
| حتلاقي حيطة سدّ أوّل ما حتحكي عليا | Ты найдешь плотину, первое, что ты мне скажешь |
| مش عايزة حدّ يعرف عن قلبي أي حاجة | Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал что-либо о моем сердце |
| أيّ أيّ حاجة | любая любая потребность |
| وكفاية إني أقولك إنّ إنت كلّ حاجة | Мне достаточно сказать тебе, что ты все |
| كلّ كلّ حاجة | все, что нужно |
| حتموت في قلبي قلّو قلّو | Ты умрешь в моем сердце |
| مانا عارفة إنك مايلّو مايلّو | Я не знаю, что ты Мелло Мелло |
| ما هو إنت الحب كلّو | Что ты всех любишь? |
| والباقي أيّ حاجة | Остальное не нужно |
