| So this is where he came to hide
| Так вот где он спрятался
|
| When he ran from you
| Когда он сбежал от тебя
|
| In a private detective overcoat
| В пальто частного детектива
|
| And dirty dead man’s shoes
| И грязные ботинки мертвеца
|
| The pretty things of Knightsbridge
| Красивые вещи Найтсбриджа
|
| Lying for a minister of state
| Ложь для государственного министра
|
| Is a far cry from the nod and wink
| Далек от кивка и подмигивания
|
| Here at traitor’s gate
| Здесь, у ворот предателя
|
| 'Cause the high heel he used to be has been ground down
| Потому что высокий каблук, которым он был раньше, был стерт
|
| And he listens for the footsteps that would follow him around
| И он прислушивается к шагам, которые будут следовать за ним
|
| To murder my love is a crime
| Убить мою любовь - преступление
|
| But will you still love
| Но будешь ли ты по-прежнему любить
|
| A man out of time?
| Человек вне времени?
|
| There’s a twopenny ha’penny millionaire
| Есть двухпенсовый миллионер
|
| Looking for a fourpenny one
| Ищу четырехпенсовик
|
| With a tight grip on the short hairs
| Крепко сжимая короткие волосы
|
| Of the public imagination
| общественного воображения
|
| But for his private wife and kids somehow
| Но для его личной жены и детей как-то
|
| Real life becomes a rumor
| Реальная жизнь становится слухом
|
| Days of Dutch courage
| Дни голландского мужества
|
| Just three French letters and a German sense of humor
| Всего три французских буквы и немецкое чувство юмора
|
| He’s got a mind like a sewer and a heart like a fridge
| У него ум как канализация и сердце как холодильник
|
| He stands to be insulted, and he pays for the privilege
| Его оскорбляют, и он платит за привилегию
|
| To murder my love is a crime
| Убить мою любовь - преступление
|
| But will you still love
| Но будешь ли ты по-прежнему любить
|
| A man out of time?
| Человек вне времени?
|
| The biggest wheels of industry
| Самые большие колеса индустрии
|
| Retire sharp and short
| Уйти на пенсию резко и коротко
|
| And the after-dinner overtures
| И послеобеденные увертюры
|
| Are nothing but an afterthought
| Не что иное, как запоздалая мысль
|
| Somebody’s creeping in the kitchen
| Кто-то ползает на кухне
|
| There’s a reputation to be made
| Репутация должна быть сделана
|
| Whose nerves are always on a knife’s edge
| Чьи нервы всегда на лезвии ножа
|
| Who’s up late polishing the blade
| Кто допоздна полирует лезвие
|
| Love is always scarpering or cowering or fawning
| Любовь всегда убегает, прячется или льстит
|
| You drink yourself insensitive and hate yourself in the morning
| Ты бесчувственно напиваешься и ненавидишь себя по утрам
|
| To murder my love is a crime
| Убить мою любовь - преступление
|
| But will you still love
| Но будешь ли ты по-прежнему любить
|
| A man out of time?
| Человек вне времени?
|
| Will you still love
| Ты все еще любишь
|
| A man out of time?
| Человек вне времени?
|
| Will you still love
| Ты все еще любишь
|
| A man out of time?
| Человек вне времени?
|
| Ooh | Ох |