| All over the earth
| по всей земле
|
| The fire’s in their eyes
| Огонь в их глазах
|
| They’re oddly compelled
| Они странно вынуждены
|
| They’re strangely mesmerized
| Они странно загипнотизированы
|
| Nature’s dark dreams raise their sordid head
| Темные сны природы поднимают свою грязную голову
|
| What black hearts beat in our chest
| Какие черные сердца бьются в нашей груди
|
| They drift without love
| Они дрейфуют без любви
|
| The lone beleaguered souls
| Одинокие осажденные души
|
| But when it arrives
| Но когда он приходит
|
| They spiral past control
| Они проходят мимо контроля
|
| What angry ocean has swallowed us
| Какой гневный океан нас поглотил
|
| Pitched us out into the red
| Вывел нас в минус
|
| Love, violent love — the hand of man is clenched in a fist
| Любовь, насильственная любовь — рука человека сжата в кулак
|
| How can I endure — can I live through this savage tryst
| Как я могу терпеть — могу ли я пережить это дикое свидание
|
| Love, violent love — we live in smoke and walk in a daze
| Любовь, жестокая любовь — мы живем в дыму и ходим в оцепенении
|
| But who would put out — the beautiful flame, the tenderest blaze
| Но кто бы потушил — прекрасное пламя, нежнейшее пламя
|
| They journey alone
| Они путешествуют в одиночку
|
| Their loveless hearts are cold
| Их нелюбящие сердца холодны
|
| Then spark turns to fire
| Затем искра превращается в огонь
|
| And passion sears the soul
| И страсть иссушает душу
|
| Then, ere we safeguard our tender hearts
| Тогда, прежде чем мы защитим наши нежные сердца
|
| Oh, what infernos will rage
| О, какой ад бушует
|
| Love, violent love — we live in smoke and walk in a daze
| Любовь, жестокая любовь — мы живем в дыму и ходим в оцепенении
|
| But who would put out — the beautiful flame, the tenderest blaze
| Но кто бы потушил — прекрасное пламя, нежнейшее пламя
|
| Love, violent love — the hand of man is clenched in a fist
| Любовь, насильственная любовь — рука человека сжата в кулак
|
| How can I endure — can I live through this savage tryst
| Как я могу терпеть — могу ли я пережить это дикое свидание
|
| It hangs in the air
| Он висит в воздухе
|
| Desire’s desperate musk
| Отчаянный мускус желания
|
| Cloying and stale
| Приторный и несвежий
|
| Each breath so damp with lust
| Каждое дыхание такое влажное от похоти
|
| See all the clouds of iniquity
| Увидеть все облака беззакония
|
| Billowing over the hills
| Вздымающийся над холмами
|
| Love, violent love — we feel the burn in each passing breath
| Любовь, жестокая любовь — мы чувствуем жжение в каждом вздохе
|
| Love, violent love — how shocking a birth, how tragic a death
| Любовь, жестокая любовь – как шокирует рождение, как трагична смерть
|
| Love, violent love — the hand of man is clenched in a fist
| Любовь, насильственная любовь — рука человека сжата в кулак
|
| How can I endure — can I live through this savage tryst
| Как я могу терпеть — могу ли я пережить это дикое свидание
|
| Love, violent love — we live in smoke and walk in a daze
| Любовь, жестокая любовь — мы живем в дыму и ходим в оцепенении
|
| But who would put out — the beautiful flame, the tenderest blaze | Но кто бы потушил — прекрасное пламя, нежнейшее пламя |