| I’m sick of your lies
| Я устал от твоей лжи
|
| And i’m sick of your threats
| И меня тошнит от твоих угроз
|
| I’m sick of the way you want
| Меня тошнит от того, как ты хочешь
|
| And i sick of the way you get
| И меня тошнит от того, как ты получаешь
|
| Wait’l i take off
| Подожди, я взлетаю
|
| Wait’l you’re so bored
| Подожди, ты так скучаешь
|
| You’ll still be waiting someday
| Вы все еще будете ждать когда-нибудь
|
| But you’ll never be sure
| Но вы никогда не будете уверены
|
| You’re calling me with the blues
| Ты зовешь меня блюзом
|
| It’s something i’ve gotten use to
| Это то, к чему я привык
|
| You treat me like a meal
| Ты относишься ко мне как к еде
|
| That you wanna throw-up
| Что ты хочешь вырвать
|
| You treat me and you trick me
| Ты обращаешься со мной и обманываешь меня
|
| And you don’t show up
| И ты не появляешься
|
| Don’t worry of the queen
| Не беспокойтесь о королеве
|
| If the seats not sold
| Если места не проданы
|
| I’m sure you’ll keep your tan
| Я уверен, ты сохранишь свой загар
|
| When the sun makes you look old you’re calling me so what do you need
| Когда солнце делает тебя старым, ты звонишь мне, так что тебе нужно
|
| Isn’t that why you called
| Не поэтому ли ты позвонил
|
| I know you think i’m such a fabulous person
| Я знаю, ты думаешь, что я такой сказочный человек
|
| That’s not the point
| Не в этом дело
|
| Just tell me which way did you fall
| Просто скажи мне, куда ты упал
|
| Just like that i’ve gone back on my word
| Вот так я нарушил свое слово
|
| I love you too much to let you fly with a bird
| Я слишком люблю тебя, чтобы позволить тебе летать с птицей
|
| Coming down from an aeroplane crash
| Выход из авиакатастрофы
|
| Tapping off the shivers on your cigarette ash
| Стряхивая дрожь от сигаретного пепла
|
| You’re calling me with the blues
| Ты зовешь меня блюзом
|
| It’s something i’ve gotten use to
| Это то, к чему я привык
|
| You drive too fast,? | Вы едете слишком быстро? |
| in your mirrors
| в ваших зеркалах
|
| I’m still one the fly
| Я все еще одна муха
|
| That you’ll get it together
| Что вы получите это вместе
|
| But when’s the last time
| Но когда в последний раз
|
| That you checked your mirrors
| Что вы проверили свои зеркала
|
| I hope for your sake
| Я надеюсь ради тебя
|
| The vision is clearer
| Видение четче
|
| You’re calling me so what do you need
| Ты звонишь мне, так что тебе нужно
|
| Isn’t that why you called
| Не поэтому ли ты позвонил
|
| I know you think i’m such a fabulous person
| Я знаю, ты думаешь, что я такой сказочный человек
|
| That’s not the point
| Не в этом дело
|
| Just tell me which way did you fall | Просто скажи мне, куда ты упал |