| When the big picture makes you feel small
| Когда большая картина заставляет вас чувствовать себя маленьким
|
| And your good friends are good for nothing at all
| А твои хорошие друзья ни на что не годны
|
| Don’t pretend that it’s not your fault
| Не притворяйся, что это не твоя вина
|
| You gotta take it like a man
| Ты должен принять это как мужчина
|
| When you lash out against society
| Когда ты набрасываешься на общество
|
| And your cell-mate says, «You belong to me»
| А твой сокамерник говорит: «Ты принадлежишь мне»
|
| Take it like a man
| Прими это как мужчина
|
| You gotta take it like a man
| Ты должен принять это как мужчина
|
| Take it like a man
| Прими это как мужчина
|
| And find yourself in penetentiary
| И окажетесь в пенитенциарной колонии
|
| When you can’t make your prick get hard
| Когда ты не можешь сделать свой член твердым
|
| Once you realize that you’re not in charge
| Как только вы поймете, что не несете ответственности
|
| It makes your codpiece feel a little too large
| Это заставляет ваш гульфик казаться слишком большим
|
| You gotta fake it like a man
| Ты должен притворяться, как мужчина
|
| Fake it like a man
| Притворяйся, как мужчина
|
| When your big-ass truck keeps on breaking down
| Когда твой большой грузовик продолжает ломаться
|
| You wanna holler but you can’t make a sound
| Ты хочешь кричать, но не можешь издать ни звука
|
| And your big-barreled gun misfires every round
| И твое крупноствольное ружье дает осечку каждый раунд
|
| Take it like a manYou gotta take it like a man | Прими это как мужчина, ты должен принять это как мужчина |