| Hatırla yalanına sorgulamadan kandığımı
| Помни, что я попался на твою ложь без вопросов
|
| Hatırla bi fotoğrafa beni nasıl sattığını
| Помнишь, как ты продал меня на фото
|
| (sattığını) sen bi gram değer vermediğin halde
| (продать), даже если вы не цените ни грамма
|
| Ne oldu? | Что случилось? |
| kıskandın bi çarşafa sardığımı
| Ты завидуешь, что я завернулась в простыню
|
| İstersen aşık de istersen kinci de
| Если вы влюблены или злобны
|
| Tam bir aydır da mutluyduk gelseydin şimdiye
| Мы были счастливы целый месяц, если бы ты пришел сейчас
|
| Kadar istersen enes severken de piçti de bak
| Сколько хочешь, можно еще говорить, что он был подонок, любя энеса.
|
| Karışamazsın seni severken olan kibrime! | Ты не можешь вмешиваться в мое высокомерие, когда я люблю тебя! |
| o
| он
|
| Saçlarını gördüğünde güneş bile tutuldu
| Даже солнце затмилось, когда ты увидел ее волосы
|
| Başka birini sevemiyorum, sebep buydu unuttum
| Я не могу любить никого другого, поэтому я забыл
|
| Hiç bi zaman da kesilmezdi kulağımdan uğultun ve
| Ты бы никогда не остановился, напевал мне на ухо и
|
| Hem suçlu hem güçlü, ona sorsan gururlu
| Виновный и сильный, гордый, если вы спросите его
|
| Şimdi soruyosun bana, neden mi kızgınım?
| Теперь ты спрашиваешь меня, почему я злюсь?
|
| Ruh olarak kaybettin, sen en büyük kızlığı!
| Ты потеряла дух, ты величайшая дева!
|
| Bilmiyomuş gibi konuşma, sadakatte üstün yok
| Не говори так, как будто не знаешь, в верности нет превосходства
|
| Seviyorsan ulan senin seçim yapma lüksün yok
| Если вы любите, у вас нет роскоши выбора.
|
| Sevgi kırıntısı kalmadı, gelmesende koymaz
| Не осталось ни крохи любви, даже если ты не придешь, это не положит
|
| Gelmiceksen eğer bi daha, ilhamım olma
| Если ты больше не придешь, не будь моим вдохновением
|
| Hatırla kızım planlarımızı, yarı yolda
| Помни наши планы, девочка, на полпути
|
| Bırakıpta gitmek? | Бросить и уйти? |
| öyle insanlık olmaz!
| нет человечности!
|
| Hastalıkla boğuşuyorum, kabullendim ölmemeyi
| Борясь с болезнью, я согласился не умирать
|
| Hayalinle uyuyorum ben, sikmişim dönmemeni!
| Я сплю с твоим сном, хрен тебе не вернуться!
|
| Biliyosun ki her zaman kalbin önde gelir
| Вы знаете, что ваше сердце всегда на первом месте
|
| Özlediysen, diğer tshirtümü de göndereyim Dayanamazsın sen, konuşursa duvarlar
| Если пропустишь, позволь прислать тебе мою другую футболку Ты не вынесешь, если стены говорят
|
| Ben uyarsam da anlamazsın, utanma gel usanmam!
| Даже если я тебя предупрежу, ты не поймешь, не стесняйся, я не заскучаю!
|
| Hatırla hayallerimizi sen bırak gururunu be kızım
| Помни наши мечты, отпусти свою гордость, девочка.
|
| Başka biriyle başka bir sabaha uyanma
| Просыпаться в другое утро с другим человеком
|
| O eskiden sevdiklerin şimdi bi kolpa,
| Те, кого ты любил, теперь колпа,
|
| Haketmeyen birine hiç bi zaman hissimi yormam
| Я никогда не устаю от своих чувств к тому, кто этого не заслуживает
|
| Sense başka yataklarda da kendini kaybetme
| Не теряйся в других постелях
|
| (kaybetme) herkes be-nim gibi olmaz! | (не теряй) не все такие как я! |