| I know you think I think too much
| Я знаю, ты думаешь, что я слишком много думаю
|
| But I don’t know if it’s enough
| Но я не знаю, достаточно ли этого
|
| Dirty love, all I want are your eyes on mine
| Грязная любовь, все, что я хочу, это твой взгляд на мой
|
| And underneath of it all
| И под всем этим
|
| I dream of our fall six shooters
| Я мечтаю о наших осенних шести стрелках
|
| Hallelujahs, aren’t able to save us
| Аллилуйя, нас не спасти
|
| But did I ever want love?
| Но хотел ли я когда-нибудь любви?
|
| Or, did I ask too much?
| Или я слишком многого прошу?
|
| Young dirty love, come get us drunk
| Молодая грязная любовь, напои нас
|
| Let’s cover up what we really want
| Давайте скроем то, что мы действительно хотим
|
| And, all you see and all you feel
| И все, что ты видишь, и все, что ты чувствуешь
|
| Are skin and bones they don’t hold the soul like real love
| Кожа и кости, они не держат душу, как настоящая любовь
|
| No, you can’t control who you really are or what you really want
| Нет, вы не можете контролировать, кто вы на самом деле или чего вы действительно хотите.
|
| So, I met you in the hotel, dim lit, lobby
| Итак, я встретил вас в отеле, приглушенный свет, вестибюль
|
| I’ve been on the road since you last saw me
| Я был в пути с тех пор, как ты видел меня в последний раз
|
| And I don’t need a reason to bleed until we’re even
| И мне не нужна причина, чтобы истекать кровью, пока мы не сравняемся
|
| But did I ever want love?
| Но хотел ли я когда-нибудь любви?
|
| Or, did I ask too much?
| Или я слишком многого прошу?
|
| Young dirty love, come get us drunk
| Молодая грязная любовь, напои нас
|
| Let’s cover up what we really want
| Давайте скроем то, что мы действительно хотим
|
| Oh, is it any wonder our love
| О, неудивительно, что наша любовь
|
| Isn’t what we thought it was?
| Разве это не то, что мы думали?
|
| Is it any wonder our love
| Стоит ли удивляться, что наша любовь
|
| Isn’t what we thought it was?
| Разве это не то, что мы думали?
|
| Is it any wonder, oh lord
| Стоит ли удивляться, о господи
|
| Is it any wonder our love
| Стоит ли удивляться, что наша любовь
|
| Isn’t what we thought it was?
| Разве это не то, что мы думали?
|
| When all we do is hurt ourselves | Когда все, что мы делаем, причиняем себе вред |