| I was standing on the stop
| Я стоял на остановке
|
| Thinking of humanity
| Думая о человечестве
|
| When you came along so righteous with a new national hate
| Когда вы пришли так праведно с новой национальной ненавистью
|
| So convincing is the ardor of war and of men
| Так убедителен пыл войны и мужчин
|
| It’s harder to breathe than to believe you’re a friend
| Труднее дышать, чем верить, что ты друг
|
| You stick me in the back with a sideways smile
| Ты вонзаешь меня в спину с улыбкой набок
|
| Unity’s the front of a gang mentality
| Unity является прикрытием бандитского менталитета
|
| You’re trying to burn the ashes
| Вы пытаетесь сжечь пепел
|
| But they won’t catch fire
| Но они не загорятся
|
| While reason is coagulating in the mire
| Пока причина сгущается в грязи
|
| As the final poor man’s carcass washes up on my shore
| Когда тушу последнего бедняка вымывает на мой берег
|
| I don’t know much but i know that wars begets more war
| Я мало что знаю, но знаю, что войны порождают еще больше войн
|
| Are you willing to wait?
| Вы готовы ждать?
|
| For another watergate?
| Для еще одного Уотергейта?
|
| This national uproar’s got me in surrender
| Этот национальный шум заставил меня сдаться
|
| Fear is the sender
| Страх – отправитель
|
| Cause the whole wide world is watching
| Потому что весь мир смотрит
|
| But no one’s doing anything
| Но никто ничего не делает
|
| The whole wide world is watching
| Весь мир смотрит
|
| We justify the enemy
| Мы оправдываем врага
|
| How unpopular it seems to be persuasive for peace
| Насколько непопулярно это кажется убедительным для мира
|
| I got a mind full of destruction-
| У меня есть разум, полный разрушения-
|
| But it’s only for me
| Но это только для меня
|
| Like a wedding vow i speak the word: equality
| Как свадебная клятва, я говорю слово: равенство
|
| But alas i feel that everyone is stronger than me
| Но, увы, я чувствую, что все сильнее меня.
|
| You know that i was born against the O.I.A.
| Вы знаете, что я родился против O.I.A.
|
| (oppression, ignorance, & authority)
| (угнетение, невежество и власть)
|
| But that is nothing new if you’ve heard what i say
| Но в этом нет ничего нового, если вы слышали, что я говорю.
|
| As the mahatma sheds a tear, buried so deep underground
| Когда махатма проливает слезу, похороненную так глубоко под землей
|
| We continue to uphold the men who keep us down
| Мы продолжаем поддерживать мужчин, которые нас подавляют
|
| Are you willing to die
| Готовы ли вы умереть
|
| For a president-sized lie?
| За ложь размером с президента?
|
| For a man you’ve never met?
| Для человека, которого вы никогда не встречали?
|
| Why ask why?
| Зачем спрашивать, почему?
|
| We stick our brother
| Мы придерживаемся нашего брата
|
| While the whole wide world is watching
| Пока весь мир смотрит
|
| All we are
| Все мы
|
| And dreams to be
| И мечтает быть
|
| Come to pass,
| Приходи,
|
| It won’t, you’ll see
| Не будет, вот увидишь
|
| Should the land we claim to be
| Если земля, на которую мы претендуем,
|
| Chain the world so we are free
| Цепь мир, чтобы мы были свободны
|
| Though i try to see
| Хотя я пытаюсь увидеть
|
| I’m blinded by the light in front of me
| Я ослеплен светом передо мной
|
| Are we doomed to stumble on and to repeat?
| Обречены ли мы спотыкаться и повторяться?
|
| Well so it seems | Ну так кажется |