Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Williams: Prologue, исполнителя - John Towner Williams. Песня из альбома War Of The Worlds, в жанре Музыка из фильмов
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Universal Classics Group, Universal Music
Язык песни: Английский
John Williams: Prologue(оригинал) |
«A fiddler on the roof. |
Sounds crazy, no? |
But in our little village of Anatevka, |
you might say every one of us is a fiddler on the roof, trying to scratch out |
a pleasant, simple tune without breaking his neck. |
It isn’t easy. |
You may ask, why do we stay up there if it’s so dangerous? |
We stay because |
Anatevka is our home… And how do we keep our balance? |
That I can tell you |
in one word… Tradition.» |
(Chorus) |
Tradition, tradition… tradition |
Tradition, tradition… tradition |
(Tevye) |
«Because of our traditions, we’ve kept our balance for many, many years. |
Here in Anatevka we have traditions for everything… how to eat, how to sleep, |
even, how to wear clothes. |
For instance, we always keep our heads covered and |
always wear a little prayer shawl… This shows our constant devotion to God. |
You may ask, how did this tradition start? |
I’ll tell you — I don’t know. |
But it’s a tradition… Because of our traditions, everyone knows who he is and what God expects him to do.» |
(Tevye & Papas) |
Who day and night |
Must scramble for a living |
Feed the wife and children |
Say his daily prayers |
And who has the right |
As master of the house |
To have the final word at home? |
(All) |
The papa, the papas… tradition |
The papa, the papas… tradition |
(Golde & Mamas) |
Who must know the way to make a proper home |
A quiet home, a kosher home |
Who must raise a family and run the home |
So papa’s free to read the holy book? |
(All) |
The mama, the mama… tradition |
The mama, the mama… tradition |
(Sons) |
At three I started Hebrew school |
At ten I learned a trade |
I hear they picked a bride for me I hope… she’s pretty |
(All) |
The sons, the sons… tradition |
The sons, the sons… tradition |
(Daughters) |
And who does mama teach |
To mend and tend and fix |
Preparing me to marry |
Whoever papa picks? |
(All) |
The daughters, the daughters… tradition |
(Tevye) |
«I have five daughters!» |
(All) |
The daughters, the daughters… tradition |
(Repeat as round) |
(Papas) |
The papas |
(Mamas) |
The mamas |
(Sons) |
The sons |
(Daughters) |
The daughters |
(All) |
Tradition |
(Papas) |
The papas |
(Mamas) |
The mamas |
(Sons) |
The sons |
(Daughters) |
The daughters |
(All) |
Tradition |
(Tevye) |
«And in the circle of our little village, we have always had our special types. |
For instance, Yente, the matchmaker…» |
(Yente) |
«Avram, I have a perfect match for your son. |
A wonderful girl.» |
(Avram) |
«Who is it?» |
(Yente) |
«Ruchel, the shoemaker’s daughter.» |
(Avram) |
«Ruchel? |
But she can hardly see. |
She’s almost blind.» |
(Yente) |
«Tell the truth, Avram, is your son so much to look at? |
The way she sees and |
the way he looks, it’s a perfect match.» |
(Tevye) |
«And Nahum, the beggar…» |
(Beggar) |
«Alms for the poor, alms for the poor…» |
(Lazar) |
«Here, Reb Nahum, is one kopek.» |
(Beggar) |
«One kopek? |
Last week you geve me two kopeks.» |
(Lazar) |
«I had a bad week.» |
(Beggar) |
«So, if you had a bad week, why should I suffer?» |
(Tevye) |
«And most important, our beloved Rabbi…» |
(Mendel) |
«Rabbi, may I ask you a question?» |
(Rabbi) |
«Certainly, my son.» |
(Mendel) |
«Is there a proper blessing for the Tsar?» |
(Rabbi) |
«A blessing for the tsar? |
Of course. |
May God bless and keep the Tsar… |
far away from us!» |
(Tevye) |
«And among ourselves, we get along perfectly well. |
Of course, there was the |
time when he sold him a horse, but delivered a mule, but that’s all settled now. |
Now we live in simple peace and harmony and…» |
(1st Man) |
«It was a horse.» |
(2nd Man) |
«It was a mule.» |
(Chorus) |
Horse! |
Mule! |
Horse! |
Mule! |
Tradition, tradition… tradition |
Tradition, tradition… tradition |
(Tevye) |
«Tradition. |
Without our traditions, our lives would be as shaky as… |
as a fiddler on the roof!» |
Уильямс: Пролог(перевод) |
«Скрипач на крыше. |
Звучит безумно, нет? |
Но в нашей деревушке Анатьевке, |
можно сказать, что каждый из нас — скрипач на крыше, пытающийся выцарапать |
приятную, простую мелодию, не ломая себе шею. |
Это непросто. |
Вы спросите, а зачем нам там оставаться, если там так опасно? |
Мы остаемся, потому что |
Анатевка — наш дом… И как мы держим равновесие? |
Что я могу вам сказать |
одним словом… Традиция.» |
(Хор) |
Традиция, традиция… традиция |
Традиция, традиция… традиция |
(Тевье) |
«Благодаря нашим традициям мы сохраняем равновесие уже много-много лет. |
У нас здесь, в Анатевке, традиции на все… как есть, как спать, |
даже, как носить одежду. |
Например, мы всегда держим голову покрытой и |
всегда носите небольшой молитвенный платок… Это показывает нашу постоянную преданность Богу. |
Вы спросите, как зародилась эта традиция? |
Я вам скажу — я не знаю. |
Но это традиция… Благодаря нашим традициям каждый знает, кто он такой и чего от него ожидает Бог». |
(Тевье и Папас) |
Кто день и ночь |
Должен бороться за жизнь |
Накормить жену и детей |
Произнесите его ежедневные молитвы |
И кто имеет право |
Как хозяин дома |
Чтобы сказать последнее слово дома? |
(Все) |
Папа, папа… традиция |
Папа, папа… традиция |
(Голде и Мамас) |
Кто должен знать, как сделать правильный дом |
Тихий дом, кошерный дом |
Кто должен создать семью и управлять домом |
Значит, папа свободен читать священную книгу? |
(Все) |
Мама, мама… традиция |
Мама, мама… традиция |
(Сыновья) |
В три года я пошел в еврейскую школу |
В десять я изучил торговлю |
Я слышал, что они выбрали для меня невесту, я надеюсь... она хорошенькая |
(Все) |
Сыновья, сыновья… традиция |
Сыновья, сыновья… традиция |
(Дочери) |
И кого мама учит |
Исправлять, ухаживать и исправлять |
Готовит меня к свадьбе |
Кого папа выберет? |
(Все) |
Дочери, дочери… традиция |
(Тевье) |
«У меня пять дочерей!» |
(Все) |
Дочери, дочери… традиция |
(Повторите как раунд) |
(Папас) |
Папы |
(Мамы) |
мамы |
(Сыновья) |
сыновья |
(Дочери) |
дочери |
(Все) |
Традиция |
(Папас) |
Папы |
(Мамы) |
мамы |
(Сыновья) |
сыновья |
(Дочери) |
дочери |
(Все) |
Традиция |
(Тевье) |
«А в кругу нашей маленькой деревни у нас всегда были свои особенные типы. |
Например, Енте, сваха…» |
(Енте) |
«Аврам, у меня есть идеальная пара для твоего сына. |
Замечательная девушка.» |
(Аврам) |
"Кто это?" |
(Енте) |
«Рюхель, дочь сапожника». |
(Аврам) |
«Рюхель? |
Но она плохо видит. |
Она почти ослепла. |
(Енте) |
«Скажи правду, Аврам, на твоего сына так много смотреть? |
То, как она видит и |
судя по тому, как он выглядит, это идеальная пара». |
(Тевье) |
«И Наум, нищий…» |
(Нищий) |
«Милостыня для бедных, милостыня для бедных…» |
(Лазарь) |
«Вот, реб Наум, одна копейка». |
(Нищий) |
«Одна копейка? |
На прошлой неделе ты дал мне две копейки. |
(Лазарь) |
«У меня была плохая неделя». |
(Нищий) |
«Так, если у тебя была плохая неделя, почему я должен страдать?» |
(Тевье) |
«И самое главное, наш любимый раввин…» |
(Мендель) |
«Рабби, могу я задать вам вопрос?» |
(Раввин) |
«Конечно, сын мой». |
(Мендель) |
«Есть ли надлежащее благословение для царя?» |
(Раввин) |
«Благословение для царя? |
Конечно. |
Да благословит Господь и сохранит Царя… |
далеко от нас!» |
(Тевье) |
«И между собой мы отлично ладим. |
Конечно, было |
время, когда он продал ему лошадь, но доставил мула, но теперь все улажено. |
Теперь мы живем в простом мире и согласии и…» |
(1-й человек) |
«Это была лошадь». |
(2-й мужчина) |
«Это был мул». |
(Хор) |
Лошадь! |
Мул! |
Лошадь! |
Мул! |
Традиция, традиция… традиция |
Традиция, традиция… традиция |
(Тевье) |
«Традиция. |
Без наших традиций наша жизнь была бы такой же шаткой, как… |
как скрипач на крыше!» |