| Our darkest days have come
| Наши самые темные дни пришли
|
| Barbaric rules, self-serving
| Варварские правила, корыстные
|
| Abandoned hope of gods
| Заброшенная надежда богов
|
| Dismissed and long forgotten
| Уволен и давно забыт
|
| Our fate cannot be seen
| Наша судьба не видна
|
| Prophetic fools have failed us
| Пророческие дураки подвели нас
|
| Their visions long dispelled
| Их видения давно развеялись
|
| They’ve fallen, like all idols
| Они пали, как и все идолы
|
| We demand a victor’s feast
| Мы требуем праздник победителя
|
| We demand that all shall know thee
| Мы требуем, чтобы все знали тебя
|
| We demand your end be praised
| Мы требуем, чтобы ваш конец был восхвален
|
| Destroy all statues standing
| Уничтожить все статуи
|
| Built before you reign
| Построен до того, как вы правите
|
| Tear them down in your name
| Сорвите их во имя
|
| Disregard all existence
| Не обращайте внимания на все существование
|
| All kings before your time
| Все короли до твоего времени
|
| They shall all be erased
| Все они будут стерты
|
| You claim to desire peace
| Вы утверждаете, что желаете мира
|
| But if the truth be seen
| Но если правда будет видна
|
| You know us as your enemy
| Вы знаете нас как своих врагов
|
| The ones that praise your grace
| Те, что восхваляют вашу милость
|
| The fools that claim your glory
| Дураки, претендующие на твою славу
|
| Will watch the pillars fall
| Буду смотреть, как падают столбы
|
| And see your kingdom burn
| И увидишь, как горит твое королевство.
|
| You called us impure heathens
| Вы назвали нас нечистыми язычниками
|
| You mocked our culture’s ways
| Вы издевались над нашей культурой
|
| You forced disbelief upon us
| Вы заставили нас не верить
|
| By way of sword and blade
| С помощью меча и клинка
|
| You ruled with hand of fury
| Вы правили рукой ярости
|
| You pillaged and you raped
| Вы грабили, и вы изнасиловали
|
| None shall sing your praise
| Никто не будет петь тебе хвалу
|
| They claimed you as their savior
| Они объявили вас своим спасителем
|
| Embraced your heinous ways
| Принял твои отвратительные пути
|
| You proved yourself a failure
| Вы оказались неудачником
|
| You swore to be the shelter
| Ты поклялся быть убежищем
|
| To shield is from the storm
| Защитить от бури
|
| Yet, you brought this reign upon us
| Тем не менее, вы навлекли на нас это царство
|
| A shattered ego fallen
| Разрушенное эго упало
|
| Dismissed and soon forgotten
| Уволен и вскоре забыт
|
| Your name will be erased
| Ваше имя будет стерто
|
| We always were your enemy
| Мы всегда были вашими врагами
|
| And if the truth be seen
| И если правда будет видна
|
| We brought your end of days
| Мы принесли вам конец дней
|
| Praise no man as savior | Не хвалите человека как спасителя |