Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garden of Disdain, исполнителя - Morbid Angel. Песня из альбома Kingdoms Disdained, в жанре
Дата выпуска: 30.11.2017
Лейбл звукозаписи: Silver Lining
Язык песни: Английский
Garden of Disdain(оригинал) |
No God will claim this garden |
Too sickening to the eyes to see this |
Long ignored my words of warning |
From the world I built, erased |
So it shall know no peace in my time |
In absence of my voice for guidance |
In the absence of my hand and whip |
Grew the absence of the knowing |
Unknowing |
Grew the absence and grew the festering |
A boiling abscess that |
Was sure to burst with failure |
From a distance I have observed |
Minding my slaves like children |
Absorbing your petty struggles |
Disgusted by your petty lives |
I have witnessed your sleight of hand |
I was betrayed by you many times |
I have craved to bring forth my vengeance |
I have yearned to dismantle this |
World of unfathomed treasures |
This garden disgraced by man |
Your ways despised by beasts and gods alike |
All gods agree your ways must end |
They have waited long to see this |
You claim to not need my guidance |
Yet you reach for my hand and plead |
Obsessed with your futile struggles |
You are mistaken to think I feel |
From a distance I have observed |
Minding my slaves like children |
Absorbing your petty strife |
Disgusted by your petty life |
All gods have left this garden |
These gods have left in shame |
Dismissed and long forgotten |
This world of useless being |
This endless festering |
Сад презрения(перевод) |
Ни один Бог не претендует на этот сад |
Слишком отвратительно для глаз, чтобы видеть это |
Долго игнорировал мои слова предупреждения |
Из мира, который я построил, стер |
Так что в мое время он не будет знать покоя |
В отсутствие моего голоса для руководства |
В отсутствие моей руки и кнута |
Увеличилось отсутствие знания |
Не зная |
Росло отсутствие и росло гноение |
Кипящий абсцесс, который |
Был уверен, что лопнет от неудачи |
С расстояния я наблюдал |
Забочусь о своих рабах, как о детях |
Поглощение вашей мелкой борьбы |
Отвращение к вашей мелкой жизни |
Я был свидетелем твоей ловкости рук |
Я был предан тобой много раз |
Я жаждал отомстить |
Я очень хотел разобрать это |
Мир неизведанных сокровищ |
Этот сад опозорен человеком |
Твои пути презирают звери и боги |
Все боги согласны, что ваши пути должны закончиться |
Они долго ждали, чтобы увидеть это |
Вы утверждаете, что не нуждаетесь в моем руководстве |
Но ты тянешься к моей руке и умоляешь |
Одержимый вашей бесполезной борьбой |
Вы ошибаетесь, думая, что я чувствую |
С расстояния я наблюдал |
Забочусь о своих рабах, как о детях |
Поглощение вашей мелкой борьбы |
Отвращение к вашей мелкой жизни |
Все боги покинули этот сад |
Эти боги ушли с позором |
Уволен и давно забыт |
Этот мир бесполезного существования |
Это бесконечное гноение |