| From the Hand of Kings (оригинал) | Из рук королей (перевод) |
|---|---|
| Empires and nations fall, caesars were men not gods | Империи и нации падают, цезари были людьми, а не богами |
| Idols change as needed through time | Айдолы меняются по мере необходимости с течением времени |
| Generals are irrelevant without war | Генералы неуместны без войны |
| Kings mean nothing without fools | Короли ничего не значат без дураков |
| To master | Освоить |
| To feed their manic ego | Чтобы накормить свое маниакальное эго |
| To win their lusted plights | Чтобы выиграть их похотливые бедствия |
| To follow with no caution | Чтобы следовать без осторожности |
| To follow to demise | Следовать за кончиной |
| Mad men are praised and worshipped | Безумцев восхваляют и им поклоняются |
| Enslavers victimize | Поработители преследуют |
| Torture, always their answer | Пытки, всегда их ответ |
| To teach incessant hatred | Научить непрекращающейся ненависти |
| The hand of God became filled with riches for only kings | Рука Бога наполнилась богатствами только для королей |
| The hand of kings became the will of men enslaved | Рука королей стала волей порабощенных людей |
